dank der Erfindung des Fracking und des Schiefergases, über das wir hier verfügen. | TED | إنها تستطيع العمل على الغاز الطبيعي كنتيجة للاختراعات في مجال التكسير الهيدروليكي للغاز الصخري، الذي نملكه نحن هنا. |
Aber wir betreiben Fracking in diesem Land seit mehr als 50 Jahren. | Open Subtitles | لكن,نحن نستخرج الغاز في هذه البلاد لأكثر من 50 سنة |
Fracking ist eine invasive Methode der Erdgasgewinnung. | Open Subtitles | التمديد طريقة ضرورية لاستخراج الغاز الطبيعي |
Fracking ist kein Allheilmittel, aber es ist die bei weitem beste Option dieses Jahrzehnts im Bereich grüner Energie. | News-Commentary | إن التكسير الهيدروليكي ليس حلاً سحريا، ولكنه بحق الخيار الأفضل على الإطلاق في مجال الطاقة الخضراء في هذا العقد. |
Indem mit Hochdruck Flüssigkeit in unterirdische Schiefervorkommen gepumpt wird, wird durch Fracking natürliches Gas freigegeben, dies kann aber zu verheerenden Umweltschäden führen. | Open Subtitles | عن طريق ضخ السوائل تحت ضغط عالي إلى الصخور الزيتية التكسير حرر الغاز الطبيعي لكن يمكنه أن يحمل عواقب بيئية مدمرة |
Können Sie mir zufällig erklären, wie die das Gas aus dem Gestein holen, wenn Fracking gemacht wird? | Open Subtitles | أنا كنت فقط أتسائل هل هناك أي فرصة كيف يحصلون على الغاز من الصخور |
Amerikas rascher Umstieg auf Erdgas ist das Ergebnis drei Jahrzehnte währender Innovation, vor allem der Entwicklung der so genannten hydraulischen Frakturierung oder „Fracking“, mit dem man enorme neue Ressourcen des ehemals nicht verwertbaren Schiefergases erschloss. Trotz mancher legitimer Sicherheitsbedenken sind die enormen Vorteile dieser Methode gar nicht hoch genug einzuschätzen. | News-Commentary | كان هذا التحول السريع إلى الغاز الطبيعي نتيجة لثلاثة عقود من الإبداع التكنولوجي، وبخاصة تطوير عملية التكسير الهيدروليكي، والتي فتحت الباب أمام موارد جديدة كبيرة من الغاز الصخري الذي كان الوصول إليه متعذراً من قبل. وعلى الرغم من بعض المخاوف المشروعة المتعلقة بال��لامة، فإن الفوائد الأكيدة مبهرة. |
Fracking produziert genug sauberes Gas, um Amerika unabhängig von Scheichs, Kalifen und... | Open Subtitles | التصديع المائي ينتج ما يكفي من الغاز الطبيعي النظيف ...ليجعل أمريكا مستقلّة من الشيوخ و والاسكدنافيين |
Die das Fracking befürwortenden Kritiker der Europäischen Union übersehen noch einen zweiten Punkt: Die EU ist für die Erschließung von Schiefergas in Europa schlicht nicht zuständig. | News-Commentary | ولكن المؤيدين للتكسير الهيدروليكي والذين ينتقدون الاتحاد الأوروبي تغيب عنهم نقطة ثانية: فالاتحاد الأوروبي لا يملك أي سلطة فيما يتصل بتنمية وتطوير الغاز الصخري في أوروبا. فترخيص وتنظيم أعمال الاستكشاف والإنتاج يتم على المستوى الوطني. |
Wenige Wirtschaftsregionen haben im Hinblick auf diesen Umbau große Fortschritte gemacht. Tatsächlich investieren die Vereinigten Staaten derzeit viel in Erdgas, ohne zu erkennen oder sich darum zu scheren, dass ihr Schiefergasboom, der auf der neuen Hydraulic-Fracturing-Technologie (Fracking) beruht, die Lage wahrscheinlich noch verschlimmern wird. | News-Commentary | والواقع أن القليل من المناطق الاقتصادية نجحت في إحراز تقدم كبير في هذا لتحول. والآن تستثمر الولايات المتحدة بكثافة في الغاز الطبيعي من دون أن تدرك أو تبالي بأن طفرة الغاز الصخري لديها، والتي تقوم على تكنولوجيا التكسير الهيدروليكي الجديدة، من المرجح أن تزيد الأمور سوءا. |
Daher neigen die Europäer – die sich mit unklaren ökologischen Folgen konfrontiert sehen, ohne jedoch in irgendeiner Weise an den Einnahmen teilzuhaben – dazu, sich gegen Fracking in ihrer Nachbarschaft auszusprechen. In den USA dagegen profitieren die Menschen deutlich, da sie ihre Eigentumsrechte an die Gasunternehmen verkaufen können – ein starkes Gegengewicht gegenüber Ängsten vor den ökologischen Kosten. | News-Commentary | ونتيجة لهذا فإن الأوروبيين، في مواجهة عواقب بيئية غير مؤكدة فضلاً عن عدم الحصول على أي عائدات، يميلون إلى معارضة استخدام أسلوب التكسير الهيدروليكي في جيرتهم. أما في الولايات المتحدة، فإن السكان المحليين يستفيدون إلى حد كبير من قدرتهم على بيع حقوق ملكيتهم لشركات الغاز ــ وهو عامل موازن قوي للمخاوف المتصلة بالتكاليف البيئية. |
Hören Sie, Steve, selbst Sie geben doch sicher zu, dass Fracking keinesfalls ein perfektes Verfahren ist. | Open Subtitles | اسمع (ستيف),انا موقن حتى انك تعترف بأن عملية استخراج الغاز ليست بالطريقة المثلى اسمع (ستيف),انا موقن حتى انك تعترف بأن عملية استخراج الغاز ليست بالطريقة المثلى |
BRÜSSEL: Die globale Energiegemeinschaft ist in heller Aufregung über das sogenannte Hydraulic Fracturing oder „Fracking“, eine relativ neue Technologie, die die Erschließung bisher unzugänglicher, in unterirdischen Schieferformationen eingeschlossener Gasreserven erlaubt. | News-Commentary | بروكسل ــ إن مجتمع الطاقة العالمي يعيش حالة من الإثارة والانفعال الصاخب حول أسلوب التكسير الهيدروليكي، التكنولوجيا الجديدة التي أتاحت الفرصة للوصول إلى احتياطيات كان الوصول إليها متعذراً فيما سبق من الغاز المحصور في تكوينات جوفية من الصخور الطَفلية. وبفضل الطفرة في ما يطلق عليه إنتاج الغاز الصخري تمكنت الولايات المتحدة من تحقيق الاكتفاء الذاتي تقريباً من الغاز الطبيعي. |
Der entscheidende und fast immer übersehene Punkt beim Fracking ist jedoch, dass Schiefergas wie alle Kohlenwasserstoffe nur einmal verbraucht werden kann. Die wahre Frage ist daher nicht, ob das Schiefergas in Europa erschlossen werden sollte, sondern wann es verbraucht werden sollte: heute oder später. | News-Commentary | ولكن النقطة الأكثر أهمية فيما يتصل بالتكسير الهيدروليكي ــ والمتغافل عنها دائماً تقريبا ــ هي أن الغاز الصخري، مثله كمثل كل مصادر الطاقة الهيدروكربونية، يمكن استخدامه مرة واحدة فقط. وبالتالي فإن القضية الحقيقية ليست في أي مكان من أوروبا ينبغي تنمية الغاز الصخري، بل متى يتعين استخدامه هناك: اليوم أو في الغد. |
Technische Fortschritte und Innovationen rücken den lang gehegten Traum der Unabhängigkeit im Energiesektor in erreichbare Nähe. Während die Förderung von Amerikas umfangreichen Erdgasreserven zuvor als nicht machbar galt, haben Technologien wie das Hydraulic Fracturing („Fracking“) eine Schiefergasrevolution eingeläutet. | News-Commentary | وسوف يرث الرئيس الأميركي القادم أيضاً دولة ذات منظور جيوسياسي متغير بشكل ملحوظ. فقد بدأت التطورات والإبداعات التكنولوجية في تحويل الحلم القديم بالاستقلال في مجال الطاقة إلى واقع. ففي حين كان من المتصور في وقت سابق أن استخراج الاحتياطيات الأميركية الكبيرة من الغاز الطبيعي ليس مجديا، فإن التكنولوجيات الجديدة مثل التكسير الهيدروليكي تبشر بثورة في صناعة استخراج الغاز الصخري (غاز حجر الإردواز). |
CA: Jemand aus dem Publikum fragt, was mit dem Methanaustritt beim Fracking und bei der Gasverarbeitung ist, da Methan ein stärkeres Klimagas ist als CO2. | TED | ك.أ: أحد الأسئلة من الحضور هو، مع عملية التكسير الهيدروليكي والغاز الطبيعي، ماذا عن مشكل تسرب الميثان من ذلك، كون الميثان غاز احترار عالمي أسوأ من ثنائي أكسيد الكربون؟ |
Fracking gibt es seit 1947. Glauben Sie unserem Präsidenten nicht, wenn er sagt, dass das Energiedepartment Fracking vor 30 Jahren erfunden hat. | TED | بدأ التكسير الهيدروليكي سنة 1947، ولا تصدقوا للحظة حين يقف الرئيس هناك ويقول أن إدارة الطاقة وقبل 30 سنة طورت التكسير الهيدروليكي. |
CA: Fracking. | TED | ك.أ: التكسير الهيدروليكي. |
Die erstaunliche Wahrheit ist, dass Fracking dort erfolgreich ist, wo Kyoto und Kohlendioxidsteuern versagen. Wie aus einer Studie des Breakthrough Institutes hervorgeht, wurde Fracking durch beträchtliche, drei Jahrzehnte währende staatliche Investitionen in technologische Innovation entwickelt. | News-Commentary | والحقيقة المدهشة هي أن التكسير الهيدروليكي نجح في تحقيق ما فشل بروتوكول كيوتو والضرائب على الكربون في تحقيقه. وكما أظهرت دراسة أجراها معهد التقدم المعرفي، فإن طفرة التكسير الهيدروليكي تحققت بفضل استثمارات حكومية كبيرة في الإبداع التكنولوجي لثلاثة عقود من الزمان. |