"fragte sie" - Translation from German to Arabic

    • سألتها
        
    • طلبت منها
        
    • يطلب منها
        
    • سألها
        
    • سألتهم
        
    Ich fragte sie nur, was sie anstellt, weil ihr dauernd die Männer weglaufen. Open Subtitles لقد فقط سألتها اذا كان هنالك شيئ ما تفعلة يبعد الرجال عنها
    Als ich sie nach Miss McCartney fragte, sie hörte auf, Strukturen zu benutzen und begann, sie als "diese Frau" zu bezeichnen. Open Subtitles ماذا كان تحليلك لواقع الأم ؟ كانت تخفي شيئا ما من دون شك حين سألتها عن السيدة ماك كارتني
    Ich fragte sie nach all den plastischen Operationen die sie hatte. Open Subtitles لقد سألتها عن العمليات الجراحية التقويمية التي اجرتها العمليات التقويمية
    Ich weiß es nicht, ich fragte sie das auch, denn ich möchte da nicht reingezogen werden. Open Subtitles أنا لا أعرف , لقد طلبت منها نفس المبلغ لأني لا أريد أن أتدخل في هذا الأمر
    Ich fragte sie letzte Woche, ob sie mich heiraten will. Open Subtitles لقد طلبت منها ان تتزوجني الاسبوع الماضي
    Sie bot sich sehr oft an, aber er fragte sie nie nach etwas. Open Subtitles لقد تطوعت كثيراً لكنى لم أره أبداً يطلب منها ذلك
    Jemand fragte sie, ob sie es herausnimmt, bevor sie das Buch veröffentlicht. Open Subtitles شخصاً سألها أن تسحبه قبل نشره
    Ich fragte sie, ob du dich an uns erinnerst, Open Subtitles وعندما سألتهم إن كنتِ تتذكرينا، أجابوني بـ لا.
    Und ich fragte sie: „Warum verwendest du diese unhygienische Methode?" TED سألتها مباشرة لماذا تستخدمين مثل هذه الطرق الغير صحيه
    Ich fragte sie ein bisschen mehr über die Höhle und was sie vorhatte, sobald sie dorthin gegangen war. TED سألتها أكثر قليلا عن الكهف و ما كانت تخطط له سوف يحدث بمجرد أن تذهب هناك، كما تعلمون.
    Ich fragte sie, wie sie das machte. War es die Kraft des Gebets? TED سألتها عن كيفية قيامها بذلك. هل كانت تلك قوة الدعاء؟
    Ich fragte sie danach. Sie sagte, sie sei gestochen worden. Open Subtitles لقد سألتها و اخبرتنى انها تعتقد انها جرحت
    Aber ich habe ein Medium und fragte sie nach Ihnen, und sie sagte, wir wären füreinander bestimmt. Open Subtitles لدي طبيبة نفسية سألتها عنك أخبرتني أن مصيرنا هو أن نكون معاً
    Ich fragte sie, ob es ihr ernst sei, und sie sagte: "Ja", also brachte ich ihr ein Pfund und bekam dafür $35. Open Subtitles يجب أن أفكر بالطهي كمجال لذا سألتها إن كانت تعني ذلك حقا وقالت أنها تعنيه لذا صنعت البعض وبعته عليها مقابل 35
    Ich fragte sie. Sie kamen per Post. Open Subtitles سألتها عن ذلك قالت أنها تلقتها بواسطة البريد
    Ich fragte sie, vorsichtiger zu sein. Open Subtitles لقد طلبت منها ان تكون اكثر حذرا ....
    Er fragte sie nie um Rat. Open Subtitles لم أره يطلب منها النصيحة أبداً
    Ich konnte Janey ja nicht aushorchen, aber er fragte sie nach der Halskette. Open Subtitles لم أستطع الإلحاح على (جيني) لمعرفة التفاصيل، ولكنها سألها عن القلادة
    Ich fragte sie, was sie davon halten, was sie angefangen haben. TED سألتهم ما هو شعورهم تجاه ما بدؤوه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more