"fragtest" - Translation from German to Arabic

    • سألتني
        
    Du fragtest mal, was ich tun würde, wenn meine Schwester kriminell würde. Open Subtitles ذات مرة سألتني ماذا كنت لأفعل إن كانت أختي الشخص السيء
    Du fragtest mal, wie's zu dem Foto-Hobby kam. Open Subtitles هل تذكر حين سألتني كيف بدأت التقط الصور؟
    Jene Nacht in der Bar, als du mich fragtest, ob ich auf den Parkplatz aufpasse? Open Subtitles الليلة الماضية في البار ..سألتني سؤالاً إن كنت أعمل في موقف السيارات؟
    Du fragtest, wieso ich ihn nicht erledigte, und ich sagte es. Open Subtitles لقد سألتني لماذا لم أستطع طعنه، وأنا أخبرتك
    Als du mich fragtest, ob ich deine Mutter bin, wollte ich nicht ja sagen. Open Subtitles عندما سألتني إن كنت أمك لم أعني أن أقول نعم
    Du fragtest, ob ich mich freue, dich zu sehen. Open Subtitles سألتني ليلة البارحة إن كنت مسروراً أنك أتيت؟
    Und du fragtest mich, warum ich dich mitgenommen habe und ich sagte dir, es gäbe keinen Grund. Open Subtitles ثم سألتني لماذا اصطحبتك معي وأجبتك أنه لا يوجد سبب لذلك
    Du fragtest nach meinem Namen und ich dachte: Open Subtitles حسنٌ، بمجرّد أن سألتني إن كان لديّ اسم محدّد، فكّرت في الأمر فقلت:
    Also du mich fragtest, warum ich Single sei und ich sagte, es sei, weil du mich nie um ein Date gebeten hast, Open Subtitles عندما سألتني عن سبب كوني عزباء؟ وأجبتك لأنك لم تدعوني للخروج
    Als du mich letztens fragtest, wollte ich so tun, als wäre es nicht geschehen. Open Subtitles ذاك اليوم عندما سألتني أردت الأدعاء أن هذا لم يحدٌث
    Du fragtest mich schon einmal, was ich möchte und ich sagte es dir, und dann sagtest du mir, dass ich das nicht haben könne. Open Subtitles لقد سألتني مالذي كنت أريده سابقاً وأخبرتكِ بذلك .. وعندها أخبرتِني بأنّه لا يمكنني الحصول على ذلك ..
    Als du mich fragtest, wie wir uns kennen- gelernt haben, sagte ich: "in einem Zug." Open Subtitles عندما سألتني أين التقيتُ به، قلتُ أننا التقينا على متن قطار،
    Du fragtest, ob ich in dir den erkenne, den ich liebte. Open Subtitles سألتني إن كنت أرى فيك الرجل الذي أحببته.
    Du hast ein "Nein" erwartet, als du mich fragtest, ob ich jemals verhaftet wurde, nicht wahr? Open Subtitles توقعتِ النفي عندما سألتني إذ سبق وتعرضت للاعتقال أليس كذلك؟
    Damals, als du mich fragtest, ob ich Angst vorm Fallen oder Springen habe... Open Subtitles تذكر؟ سألتني إذا كنت أخاف من السقوط أو القفز؟
    Du fragtest neulich, ob eine Person, die jemanden verletzt hat, belangt werden kann, wenn das Opfer nicht aussagt. Open Subtitles ذلك اليوم، سألتني إن كان يمكن محاكمة شخص إن كان تسبب في إيذاء شخص آخر لكن الضحية لن تتقدم ببلاغ
    Du fragtest mich, warum ich dich mit mir nehme und ich sagte... Open Subtitles ...لقد سألتني من قبل لماذا اصطحبتك معي, و أجبتك
    Einmal wurdest du wach und fragtest, was ich da tue. Open Subtitles ذات ليلة استيقظت و سألتني عما افعل
    - Du fragtest, ob wir daneben wohnen. Wage es ja nicht! Open Subtitles سألتني لو كنا نسكن بالقرب من مسرح جريمة...
    Maggie, du fragtest mich nach den Besinnungstagen. Open Subtitles تعلمين، ماجي، سألتني عن الرؤى التبصرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more