"fragwürdiger" - Translation from German to Arabic

    • مشكوك
        
    Manchmal bekommen wir Bilder eher fragwürdiger Art. Open Subtitles أحياناً نحصل على صور ذات طابع مشكوك فيه إلى حدٍ ما
    Ein fragwürdiger Telefonanruf allein, wird das alles nicht in Frage stellen. Open Subtitles مكالمة تليفونية مشكوك فيها لن تقف أمام هذا
    Wenn du ein fragwürdiger Kontakt bist, bietet dir das ein Druckmittel. Open Subtitles إذا كنت جهة اتصال مشكوك فيها , هذا يعطيك بعض النفوذ
    Alles, was ich sah, als ich dich kanalisierte, waren Wutprobleme und ein fragwürdiger Frauengeschmack. Open Subtitles كل ما رأيته حين استقويت بك كان مشاكل تحكّم في الغضب وذوق في النساء مشكوك فيه.
    Für jemanden von fragwürdiger Intelligenz und vulgärem Geschmack, der am liebsten Zeitung liest und in den Zähnen pult. Open Subtitles والأدهى، حياتي، من أجل شخص لديه ذكاء مشكوك فيه وذوق مبتذل
    Das nid hat sich mitunter fragwürdiger Methoden bedient. Open Subtitles نعترف، الـ(إن آي دي) قاموا بطرق مشكوك بها في الماضي
    ATHEN – Seit 2008 führen Bankenrettungen zur massiven Übertragung der Verluste privater Investoren an die Steuerzahler in Europa und den Vereinigten Staaten. Die jüngste Rettung der griechischen Banken dient als warnendes Beispiel dafür, in welchem Maß die Politik – in diesem Fall die europäische Politik – auf die Maximierung öffentlicher Verluste zugunsten fragwürdiger privater Gewinne ausgerichtet ist. News-Commentary أثينا ــ منذ عام 2008، استلزمت عمليات إنقاذ البنوك تحويلات كبيرة من الخسائر الخاصة إلى دافعي الضرائب في أوروبا والولايات المتحدة. وتشكل أحدث عمليات إنقاذ البنوك في اليونان قصة تحذيرية حول الكيفية التي يتم بها توجيه السياسيات ــ في حالتنا هذه سياسات أوروبا ــ نحو تعظيم الخسائر في مقابل فوائد خاصة مشكوك فيها.
    Dies ist gut für Europa, denn es führt zu einer besseren Verwendung des Kapitals und kurbelt das Wachstum an, da deutsche Spareinlagen nun ihren Weg in abgelegene und vorher benachteiligte Regionen der Eurozone finden. Für die deutschen Arbeitnehmer jedoch, die ebenfalls gern mit diesem Kapital gearbeitet hätten, ist dies ein fragwürdiger Vorteil. News-Commentary هذا أمر طيب بالنسبة لأوروبا لأنه يساعد على تحسين عملية تخصيص رؤوس الأموال ويحفز النمو من خلال نقل المدخرات الألمانية إلى مناطق نائية كانت محرومة فيما سبق داخل منطقة اليورو. لكن فائدة هذا الأمر بالنسبة للعمال الألمانيين مشكوك في صحتها، حيث أن أولئك العمال أيضاً كانوا قد يرغبون في التعاون مع رأس المال ذلك.
    Doch für die USA und die reichen Länder in Europa ist die Behauptung, dass stärkere Gewerkschaften mehr Vorteile als Nachteile bringen, bei weitem fragwürdiger. Heutzutage verfügen die meisten Arbeiter bereits über die subjektiven und objektiven Rechte, die den grundlegenden Schutz bieten, für den die Gewerkschaften vor einem Jahrhundert ursprünglich kämpften. News-Commentary أما بالنسبة للولايات المتحدة والدول الغنية في أوروبا، فإن الحجة التي تزعم أن النقابات الأكثر قوة من شأنها أن تجلب من المنافع ما يفوق التكاليف مشكوك في صحتها بعض الشيء. ذلك أن أغلب العمال اليوم قد اكتسبوا بالفعل الحقوق القانونية والتشريعية التي تغطي مناطق الحماية الأساسية التي حاربت النقابات من أجلها طيلة القرن الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more