"französischem" - Translation from German to Arabic

    • الفرنسي
        
    • فرنسية
        
    • الفرنسية
        
    Sie würden nie den Mut aufbringen, sich Euren französischem Zorn entgegenzustellen. Open Subtitles إنهم لن يملكو الشجاعه على المواجه ضد غضب الجيش الفرنسي
    Gewachsen ist höchstens dein Hintern von zu viel französischem Essen. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي تطور فيكي هو حجم مؤخرتك بسبب كثرة الطعام الفرنسي
    Das passt bestens zu französischen Frauen und französischem Wein. Open Subtitles إنها مثل بعض النساء الفرنسيات و الشراب الفرنسي
    Nun kämpft ihr auf französischem Boden, auf dem Land... in den Dörfern. Open Subtitles و لكن هذه المرة سنقاتل على تراب فرنسية في حقولنا في قرانا
    Nein, es entspricht nicht französischem Brauch, Damen dieses Rangs... aus solch adligen und fürstlichen Familien... in einer Art zu präsentieren, die man vielleicht von Zuchtstuten kennt. Open Subtitles كلا أنها.. ليست عادة فرنسية ، أن نقوم بإرسال سيدات من تلك الطبقة أنهن من عائلات نبيلة واميرية
    Und wenn Frankreich Schottland sieht, wie es nach französischem Blut lechzt. Open Subtitles وعندما ترى فرنسا أن اسكوتلندا تنبح من أجل السلالة الفرنسية.
    Und Fotos, wie Ihr Held einen anderen Chinesen auf französischem Boden umbringt. Open Subtitles هذه بعض صور بطلكم مما أسفر عن مقتل صيني آخر.. على الأراضي الفرنسية.
    Weder nach den Regeln der Diplomatie noch nach französischem Recht. Open Subtitles ليس بوجود قوانين الدبلوماسية وليس تحت القانون الفرنسي وليس في وطننا
    Das ist "Nouveau Southwestern Cuisine", mit ein wenig französischem Flair. Open Subtitles هذا المطبخ الجنوب غربي البدائي مع بعض العبق الفرنسي
    Mit französischem Geld vereinigen wir die Clans und ich führe euch alle vor die Tore Londons und zu unserem Sieg. Open Subtitles ومع المال الفرنسي سنوحد العشائر وسوف أقودكم جميعاً لأبواب لندن وإلى المجد
    Einige führende europäische Politiker wie der ehemalige belgische Ministerpräsident Guy Verhofstadt träumen von einer europäischen Kulturgemeinschaft. Verhofstadt verweist auf seine Liebe zu französischem Wein, der deutschen Oper und der englischen und italienischen Literatur. News-Commentary ويحلم بعض زعماء أوروبا، مثل رئيس الوزراء البلجيكي السابق غاي فيرهوفشتات بمجتمع ثقافي أوروبي. ويتحدث فيرهوفشتات عن حبه للنبيذ الفرنسي والأوبرا الألمانية والأدب الإنجليزي والإيطالي. وكل هذا له جاذبيته الخاصة بلا أدنى شك، ولكنه لا يكفي أبداً لتوحيد الأوروبيين بالمعنى السياسي أو الاقتصادي.
    Wie in einem französischem Film. Open Subtitles كالفيلم الفرنسي.
    Er ist ein Metzger im französischem Viertel. Open Subtitles أنهُ جزارً في القاطع الفرنسي
    Er war nicht nur ein Fremder, er war auch noch aus einem anderen Land, er sprach mit französischem Akzent. Open Subtitles ليس فقط غريباً عن هذه الدولة لكن غريباً من دولة أخرى يتحدث لهجة فرنسية
    Übrigens bin ich hier auf französischem Boden. Open Subtitles والآن أنا على أرض فرنسية.
    "Babcock, mit französischem Akzent: Open Subtitles وتحدث بابكوك بلهجة فرنسية:
    Das Treffen in Paris bietet der EZB eine Gelegenheit, eine politische Stellungnahme abzugeben – sozusagen ihre „Unabhängigkeitserklärung –, indem sie die Zinssätze auf französischem Boden anhebt. Trichet hat den Weg dafür bereits frei gemacht. News-Commentary يقدم اجتماع باريس للبنك المركزي الأوروبي الفرصة لإلقاء بيان سياسي ـ أو على وجه التحديد "إعلان الاستقلال" ـ وذلك من خلال رفع أسعار الفائدة على أرض فرنسية. ولقد نجح تريشيه بالفعل في تمهيد الطريق لهذه الخطوة. ففي شهر يونيو/حزيران تخلى البنك المركزي الأوروبي عن ممارسته التي طال أمدها بعدم تغيير أسعار الفائدة إلا في فرانكفورت، حين قرر آنذاك رفع الأسعار بمعدل 25 نقطة أساسية في مدريد.
    Außerdem besteht diese hier immer noch darauf, in einem französischem Schloss zu heiraten. Open Subtitles بالإضافة أن هذه لازالت تُصر علي الزواج بالقلعة الفرنسية
    12. Ja, ich bekomme nicht genug von diesem französischem New Wave. Open Subtitles إثني عشر مرة، لا يمكننا التوقف عن متابعة الأعمال الفرنسية Huh.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more