- Ja, das stimmt. Der Heilige Franziskus war dem Lachen wohlgesonnen. | Open Subtitles | نعم ، هذا صحيح ، القديس فرانسيس كان لا يمليل إلى الضحك |
Papst Franziskus, der dem Thema viel Aufmerksamkeit schenkte, besuchte Tacloban direkt danach. | TED | حقق "البابا فرانسيس" فرقاً لهذه " القضية برمتها، زار مدينة تالكوبان بعد ذلك مباشرة. |
[Seine Heiligkeit Papst Franziskus, direkt aus dem Vatikan Premiere auf der TED2017] Guten Abend -- oder, guten Morgen, ich bin nicht sicher, wie viel Uhr es bei Ihnen ist. | TED | [تم تصوير اللقاء مع قداسة البابا فرانسيس في الفاتيكان ويتم عرضه لأول مرة في TED2017] مساء الخير - أو صباح الخير، لا أدري كم الساعة لديكم الآن. |
Die wahre Mission für Papst Franziskus | News-Commentary | المهمة الحقيقية للبابا فرانسيس |
Man könnte sagen, Jesus war verrückt... oder der heilige Franziskus. | Open Subtitles | (يمكن للإنسان أن يقول أن (يسوع (كان مجنوناً أو القديس (فرنسيس |
Als Papst Franziskus 2014 nach Lampedusa ging, an die Küste Italiens, warf er uns allen, der Weltbevölkerung, eine "Globalisierung der Gleichgültigkeit" vor. | TED | عندما ذهب البابا فرانسيس إلى لامبدوزا، على الساحل الإيطالي، سنة 2014، اتهمنا جميعًا والعالم جميعًا بما أسماه "عولمة اللامبالاة." |
Dies würde die Staatshaushalte Europas und der Welt strapazieren – und sowohl in der Eurozone als auch global müssten die aktuellen Haushaltsziele entsprechend angepasst werden. Aber die Alternative dazu ist globales Chaos, oder gar, wie Papst Franziskus gewarnt hat, der Beginn des Dritten Weltkrieges. | News-Commentary | سوف يكون هذا مكلفاً على المستوى المالي بالنسبة لأوروبا والعالم ــ ولابد من تطويع الأهداف المالية الحالية على النحو المناسب في منطقة اليورو وعلى مستوى العالم. ولكن البديل هو الفوضى العالمية، إذا لم يكن كما حذر البابا فرانسيس بداية الحرب العالمية الثالثة. |
Franziskus und der Wald | News-Commentary | فرانسيس الغابة |
So kurios Gesten wie diese in einer Institution sein mögen, die stark auf die Bedeutung von Bildern setzt, so sind sie doch symbolisches Beiwerk. Wir haben bereits genug Bilder, auf denen Franziskus Babys küsst, was ihm nun bevorsteht – in Brasilien und in der ganzen Welt – sind strategische Fragen von großer Bedeutung. | News-Commentary | وبقدر غرابة هذه المؤشرات في مؤسسة تنمو وتترعرع على الرمز، فإنها تشكل رغم ذلك رتوشاً رمزية. فقد شاهدنا بالفعل العديد من الصور للبابا فرانسيس وهو يقبل الأطفال الرضع؛ أما الآن فهو يواجه ــ في البرازيل ومختلف أنحاء العالم ــ قضايا استراتيجية حقيقية ملموسة. |
In Gefolge der Finanzkrise ist die Verteilung von Einkommen und Vermögen in den Mittelpunkt der politischen Debatte gerückt. Selbst die katholische Kirche scheint diese neue Stimmung widerzuspiegeln: Die Wahl von Jorge Mario Bergoglio zum Papst Franziskus ist ein klarer Verweis auf den Hl. | News-Commentary | في أعقاب الأزمة المالية، انتقلت قضية توزيع الدخول والثروات إلى مركز المناقشة السياسية. وحتى الكنيسة الكاثوليكية تبدو وكأنها تعكس هذا المزاج الجديد: فكان انتخاب خورخي ماريو بيرجوجليو ليصبح البابا فرانسيس إشارة واضحة إلى القديس فرانسيس الأسيزي ورسالة الكنيسة في الدفاع عن الفقراء. |
Der heilige Antonius und der heilige Franziskus. | Open Subtitles | (هذا القديس (أنطونيوس) وهذا القديس (فرانسيس |
Papst Franziskus mischt sich unter die Pilger, die barfuß entlang des Jakobswegs wandern. | Open Subtitles | البابا (فرانسيس)، سينضّم للحُجاج السائرين بأقدام حافية على الطريق إلى "سانتياغو دي كومبوستيلا" |
Ich hatte schon mit Putin, Papst Franziskus und Taylor Swift zu tun. | Open Subtitles | أنا تعاملت مع (بوتين)، البابا فرانسيس و تايلور سويفت |
Papst Franziskus' Reisen werden ihn auch nach Washington und Paris bringen, wo er sich voraussichtlich weiter für die Umwelt einsetzen wird. Es liegt jetzt an unseren Staats- und Regierungschefs, auf ihn einzugehen und Gebete zu Politik zu machen. | News-Commentary | ان رحلات فرانسيس القادمة سوف تتضمن زيارات للعاصمة واشنطن وباريس حيث من المتوقع ان يستمر في حشد التأييد فيما يتعلق بموضوع البيئة . ان الامر متروك لقادتنا من اجل الاستجابة لدعوته بتحويل الصلوات الى سياسات . |
He, Franziskus, wie geht's? | Open Subtitles | "سانت فرانسيس", كيف حالك؟ |
- Erzählen Sie mir von St. Franziskus. | Open Subtitles | -حدثني أكثر عن القديس (فرانسيس ) |
St. Franziskus gab seinen Mantel den Armen. | Open Subtitles | القديس (فرانسيس) يعطي معطفه للفقراء |
Der Heilige Franziskus, richtig? | Open Subtitles | كالقديس (فرانسيس), هل ذلك هو الأمر؟ |
Im Gegensatz dazu entwickelte sich das Internet von unten nach oben, weswegen es gelang, die ursprüngliche Verlockung zur Regulierung durch die Telekommunikationsriesen zu umgehen. Letztlich wurde es zum chaotischen, aber revolutionären Weltveränderer in seiner heutigen Form (ein „Geschenk Gottes“, wie es Papst Franziskus kürzlich formulierte). | News-Commentary | وعلى النقيض من ذلك، تطورت شبكة الإنترنت من أسفل إلى أعلى، فتمكنت من الإفلات من مطالبات شركات الاتصالات الأولية بتنظيم عملها. وفي نهاية المطاف، تحولت إلى أداة فوضوية ولكنها ثورية لتغيير العالم كما نعرفها اليوم ("هبة من الرب"، على حد تعبير البابا فرانسيس مؤخرا). |
Man muss nur betrachten, was ein Führungswechsel für die römisch-katholische Kirche getan hat: Papst Franziskus transformiert eine Institution, die für so kompliziert, undurchsichtig und festgefahren gehalten wurde, dass Veränderung praktisch unmöglich schien. | News-Commentary | ولكن في نهاية المطاف، يبدأ التغيير من الأعلى. ولنتأمل هنا ماذا فعل التغيير في الزعامة بالكنيسة الكاثوليكية الرومانية: فالآن يعمل البابا فرانسيس على تحويل المؤسسة التي تصور كثيرون أنها أصبحت بيزنطية للغاية، ومبهمة ومستعصية على الإصلاح، حتى بات التغيير مستحيلا. وإذا كان بوسع الكنيسة الكاثوليكية أن تتغير فلابد أن تكون كنيسة كرة القدم قادرة على تغيير نفسها. |
Wer ist der Heilige Franziskus? | Open Subtitles | من فرنسيس القدّيس لأسيسي ؟ |