Gesprächig. Jung. frech. | Open Subtitles | مغامر ، عدوانى ، لبق ، شاب وقح ، فاسد , هذا ما نحتاجه |
Lieber frech als lächerlich. | Open Subtitles | أنت ستدفع الثمن انت وقح من الأفضل أن يكون وقح من مضحك |
Sei nicht frech zu deiner Mutter. Sie kaufte dir eben einen Cheeseburger. | Open Subtitles | لاتكن وقحاً مع أمك، لقد اشترت لك برجر بالجبنة قبل قليل |
frech. Zum Glück bist du nicht mein Typ. | Open Subtitles | .حسنٌ، هذه وقاحة من حسن حظكِ أنكِ لا تعجبيني |
Er sagte: "Sei nicht frech zu deiner Mutter." | Open Subtitles | ثم قالَ : "لا تتكلّمي مع أمّكِ بهذه الوقاحة". |
Traurig, aber auch frech und mit Pep! | Open Subtitles | أقصد ، حزيناً ، و لكن منكّهاً بطريقة وقحة |
Sei nicht frech. Ich wollte es wiedergutmachen. | Open Subtitles | لا تكن مغروراً أتصل بك لأجل خطة بديلة |
Die Würfel, die wir in Guam bargen, sind meist sehr frech. | Open Subtitles | المكعبات التي حصلنا عليها من (غوام) مشاكسة جداً في العادة |
Nicht Glück. frech. Böse. | Open Subtitles | لستى محظوظة , شريرة , شقية لا تجدي نفعاً |
Ganz schön frech für eine Aushilfe. | Open Subtitles | حسنا. الحق. كنت صفيق جدا لدرجة الحرارة. |
Ganz schön frech, hier in dem Aufzug aufzutauchen. | Open Subtitles | أنتَ جريء للغاية كي تأتي لهنا مرتديًا تلك الملابس |
Und ich denke, sie sind ganz schön frech wenn sie mich dazu bringen, das ich mich fühle, als ob ich etwas falsch gemacht habe wenn sie mich überhaupt nicht kennen. | Open Subtitles | وأعتقد أنك وقح للغاية لتجعلني أشعر .. أنني فعلت شيئاً خاطئاً |
Ganz schön frech für jemanden, dessen Mitbewohnerbeurteilungsgespräch bevorsteht. | Open Subtitles | هذا وقح لرجل لديه تقييم لأداءه في رفقة السكن قريب |
"Sehr fett und sehr frech", so sahen die ihn, die ihn kaum kannten. | Open Subtitles | إذاً "بدين" و"وقح" كانتا الصورة العامة لدى الغرباء |
Tut mir Leid. Er ist so frech. Hat er Sie verletzt? | Open Subtitles | انا اسف، انه وقح جداً هل قام بايذائك ؟ |
War ich frech, wurde ich in einen Sack gesteckt und bekam's mit dem Rohrstock. | Open Subtitles | عندما كنت أفعل شيئاً وقحاً ، كانوا يضعوني في حقيبة من الخيش ويضربونني بالقصبات |
Ich habe eine wichtige Mission... Werd bloß nicht frech zu mir. | Open Subtitles | لا تكون فظاً و وقحاً معي يا ولد أنا أعرف الكاراتيه |
Ladyshopper99 hat Kaffee auf das Kleid verschüttet und es dann ganz frech zurückgeschickt. | Open Subtitles | من الواضح أن "المتسوقة 99" قد سكبت قهوة عليه ثم بكل وقاحة قامت بإعادته. |
Willst du frech werden, Junge? | Open Subtitles | هل أفهم أنها وقاحة منك بني |
Nur englische Frauen sind so frech und ordinär. | Open Subtitles | فقط الامرأة الإنجليزية يمكن أن تكون" "بهذه الوقاحة والبذائة |
- Nina, nicht so frech! | Open Subtitles | نينا .. لا تكونى وقحة |
Nicht so frech, ja? | Open Subtitles | لا تكن مغروراً. |
Ich mache keine Witze. Sie ist frech. | Open Subtitles | لستُ أمزح، إنها مشاكسة. |
frech, frech, frech. Warte, bis du an die Reihe kommst. | Open Subtitles | شقية ، شقية ،شقية انتظري دورك |
Ich bin ganz schön frech, was? | Open Subtitles | أنا صفيق ، صحيح ؟ |
Er ist frech und ungehemmt, warum also nicht? | Open Subtitles | إنه جريء و مستهتر ، لذا ، لمَ لا؟ |
- Die sind frech geworden und hatten Feinde. | Open Subtitles | لقد اغترت الديناصورات فأصبح لهم أعداء |
Und es gab andere, und das fand ich ziemlich frech, die benutzten die sechs Wörter, um mir unverschämte Antworten zu geben, und fragten mich, ob ich kürzlich zu oft auf Google gewesen sei. | TED | كانت هناك أخرى، وقد وجدت هذا وقحا بالفعل. قد استخدموا كلماتهم الستة للرد علي وسألوني ما إذا كنت أقضي الكثير من الوقت مؤخرا في غوغل. |