Ist der Freihandel mit den USA das Richtige für Zentralamerika? | News-Commentary | هل التجارة الحرة مع الولايات المتحدة ملائمة لأميركا الوسطى؟ |
Mythos 3: „Für den Freihandel müssen andere Länder ebenfalls ihre Märkte öffnen.“ | News-Commentary | الأسطورة الثالثة: "التجارة الحرة تتطلب فتح البلدان الأخرى أيضاً لأسواقها". |
Das stimmt zwar, aber ist es nur die halbe Wahrheit, denn dabei wird nicht berücksichtigt, dass der Freihandel in entscheidenden Momenten der Geschichte den Lebensunterhalt für viele Gewinner aufgebracht hat. | News-Commentary | وهذا صحيح، بيد أنه لا يشكل سوى نصف الحقيقة، إذ أنه يتجاهل كيف نجحت التجارة الحرة في لحظات حاسمة من التاريخ في حشد تأييد العديد من الفائزين. |
Die Verteilung des amerikanischen Militärs über den Globus verstreut, sichert den Freihandel für alle. | Open Subtitles | "الإنتشار العسكري الأمريكي حول العالم يؤكد أمن التجارة الحرة للجميع." |
Freihandel oder Freifahrtschein für die Mächtigen? | News-Commentary | أهي تجارة حرة أم خدمات مجانية للأقوياء؟ |
Niemand bestreitet, dass Bali kein voller Erfolg war, und ein Großteil der Doha-Agenda der WHO wurde nicht umgesetzt. Aber die Tatsache, dass die Staaten, wenn auch nur schrittweise, zu einer Zeit schwachen Wirtschaftswachstums die Liberalisierung des Handels vorantreiben, zeigt, dass uns der Freihandel erhalten bleibt. | News-Commentary | لا أحد يستطيع أن ينكر أن بالي لم تكن نجاحاً كاملا، وأن قسماً كبيراً من أجندة منظمة التجارة العالمية في الدوحة لا يزال حبراً على ورق. ولكن الحقيقة أن البلدان استمرت في ملاحقة أهداف تحرير التجارة ولو بشكل تدريجي في وقت يتسم بضعف النمو الاقتصادي، وهو ما يشير إلى أن التجارة الحرة أتت لكي تبقى. |
Sterben für den Freihandel | News-Commentary | الموت في سبيل التجارة الحرة |
Die Spitzen der Wirtschaft in Europa und Russland fassen nun als Ausweg aus dieser Sackgasse einen kühnen Schritt ins Auge, nämlich die Schaffung eines gemeinsamen Wirtschaftsraumes, dem Russland und die EU angehören. Allerdings können Freihandel und eine bessere Integration nur erreicht werden, wenn es dazu auch Unterstützung der nationalen Regierungen gibt. | News-Commentary | الآن بدأ زعماء التجارة في أوروبا وروسيا في اللجوء إلى وسيلة جريئة للخروج من هذا الطريق المسدود: والتي تتلخص في إنشاء حيز اقتصادي مشترك بين روسيا والاتحاد الأوروبي. إلا أن إنجاز التجارة الحرة وتوثيق سبل التكامل لن يتسنى إلا بدعم من الحكومات الوطنية. |
Vom Freihandel geblendet | News-Commentary | عجائب التجارة الحرة |
In Wahrheit waren die Schuldigen eindeutig der Internationale Währungsfonds und das US-Finanzministerium, die eine Umstellung zur Kapitalbilanz-Konvertibilität gefördert hatten, ohne zu begreifen, dass die Argumente für freie Kapitalflüsse nicht mit den Argumenten für den Freihandel symmetrisch sind. | News-Commentary | ولكن من الواضح أن الجاني كان صندوق النقد الدولي، ووزارة الخزانة الأميركية، فقد شجعا التحول نحو قابلية رأس المال للتحويل من دون فهم لحقيقة مفادها أن الحجة لصالح تدفقات رأس المال الحرة لم تكن متوافقة مع الحجة لصالح التجارة الحرة. |
Regierungen, die Schulen, Freihandel, Eigentumsrechte, Sozialprogramme und das Internet fördern, und in deren Ländern die Wirtschaftsleistung dennoch nicht anzieht. Wenn Technologie nur Geräte und Ideen sind, was davon fehlt? | News-Commentary | تعمل مثل هذه الحكومات على تعزيز وتشجيع التعليم والتجارة الحرة وحقوق الملكية والبرامج الاجتماعية والإنترنت، ورغم ذلك فإن اقتصادات بلدانها تظل عالقة. وإذا كانت التكنولوجيا مجرد أجهزة وأفكار فما الذي يعوق هذه البلدان؟ |
Daher setzten sich der IMF und die Weltbank für freien Handel anstatt Finanzhilfe ein. Doch auch dieses historische Engagement zeigt kaum empirisch belegte Ergebnise, dass Freihandel zu ökonomischem Wachstum führt. | TED | وردًا على ذلك، فإن مؤسسات بريتون وودز - صندوق النقد الدولي والبنك الدولي - شجعت التجارة الحرة وليس المساعدات، ويبين السجل التاريخي بقليل من الأدلة التجريبية أن التجارة الحرة هي التي تؤدي إلى النمو الاقتصادي. |
- Freihandel, Donald. Freihandel. | Open Subtitles | (التجارة الحرة (دونالد التجارة الحرة |
Auf den Freihandel. | Open Subtitles | -نخب التجارة الحرة |
Eigentlich hätte die Landwirtschaft zum zentralen Thema der Verhandlungen der Doha-Runde gemacht werden sollen, um die tiefe Frustration der Entwicklungsländer zu mildern. Aber statt dem Freihandel im Nahrungsmittelbereich wieder Leben einzuhauchen, hat der Agrarprotektionismus der Doha-Runde den Garaus gemacht – und damit möglicherweise dem gesamten multilateralen Handelsregime. | News-Commentary | كان العام الماضي عاماً سيئاً بالنسبة للتجارة الحرة. فقد كان من المفترض في جولة الدوحة أن تجعل من الزراعة مركزاً للمفاوضات بغرض تخفيف الإحباطات العميقة التي منيت بها البلدان النامية. ولكن بدلاً من بث الروح في محادثات التجارة الحرة فيما يتصل بأمور مثل الأغذية، يبدو أن قضية حماية المزارعين في الدول الغنية قد قتلت جولة الدوحة ـ بل وربما قتلت معها نظام التجارة التعددي بالكامل. |
Das größte lateinamerikanische Thema für die Nordamerikaner sind bisher die geschätzten 12 Millionen Einwanderer ohne Papiere, die in den USA leben und von denen die meisten Spanisch sprechen. Man kann über Freihandel sagen, was man will, aber in vielen Ländern haben Menschen die Exportgüter Zucker, Bananen und Kaffee von Platz 1 verdrängt. | News-Commentary | في الوقت الحالي تشكل مسألة المهاجرين غير الشرعيين إلى الولايات المتحدة القضية الأكثر تعقيداً في التعامل مع أميركا اللاتينية ـ وأغلب هؤلاء المهاجرين يتحدثون اللغة الأسبانية. وبصرف النظر عن تأييد التجارة الحرة أو معارضتها، فقد حل البشر في العديد من بلدان أميركا اللاتينية في محل السكر والموز والبن كبند أول على قائمة صادراتها. |
Freihandel. | Open Subtitles | التجارة الحرة |
CAMBRIDGE, MASS.: Ich war jüngst von zwei Kollegen in Harvard eingeladen, in ihrem Kurs zur Globalisierung einen Gastvortrag zu halten. „Ich muss Ihnen sagen“, warnte mich einer der beiden vorab, „dies ist eine ziemlich globalisierungsfreundliche Truppe.“ Er hatte die Studenten in der allerersten Kurssitzung gefragt, wie viele von ihnen den Freihandel Importbeschränkungen vorzögen, und mehr als 90% hatten sich für den Freihandel ausgesprochen. | News-Commentary | كمبريدج ــ قبل فترة بسيطة دعاني اثنان من زملائي في جامعة هارفارد إلى الظهور كضيف في مقررهما التعليمي عن العولمة. ولقد حذرني أحدهما سلفاً بقوله: "ينبغي لي أن أخبرك بأنك سو تتحدث إلى حشد مؤيد للعولمة إلى حد كبير". وفي أول لقاء، سأل الطلاب كم منهم يفضلون التجارة الحرة على فرض القيود على الواردات؛ وكانت الإجابة أكثر من 90%. ولكن هذا كان قبل أن يتعرفوا على عجائب الميزة النسبية! |
Freihandel für immer | News-Commentary | تجارة حرة إلى الأبد |
Es sollte niemanden überraschen, dass Amerikas internationale Übereinkommen einen gesteuerten Handel und keinen Freihandel hervorbringen. Das passiert, wenn Interessengruppen außerhalb der Wirtschaft vom politischem Prozess ausgeschlossen werden – von den gewählten Vertretern des Volkes im US-Kongress gar nicht zu reden. | News-Commentary | لا ينبغي لأحد أن يندهش عندما يعلم أن الاتفاقيات الدولية التي تبرمها أميركا تنتج تجارة موجهة وليست حرة. وهذا هو ما يحدث عندما تكون عملية صنع السياسات مغلقة في وجه أصحاب المصلحة من غير الشركات ــ ناهيك عن ممثلي الشعب المنتخبين في الكونجرس. |