"freiheit der rede" - Translation from German to Arabic

    • حرية التعبير
        
    Man kann die zutiefst moralische Frage, wie man die Freiheit der Rede mit dem Respekt für die Religion in Einklang bringt, debattieren. Man kann sie sogar leidenschaftlich debattieren. News-Commentary إن المجال مفتوح دوماً للمناقشة، وحتى المناقشة الحماسية الغاضبة، بشأن المسألة الأخلاقية العميقة حول كيفية تحقيق التوازن بين حرية التعبير واحترام الأديان. ولكن أدوات الهجوم والدفاع في هذه المناقشة لابد أن تكون الكلمات وليس الأسلحة ــ لوحة المفاتيح وليس الكلاشينكوف. فكل واحد منا لديه الحق في إبداء الرأي، ولكن لا أحد منا يملك حق قتل أولئك الذين يختلف معهم في الرأي.
    Doch sollten Urteile über die literarische oder künstlerische Qualität nicht die Grundlage für Entscheidungen über die Freiheit der Rede sein. Die Neigung von Menschen in anderen Ländern, gewalttätig auf etwas zu reagieren, das sie als Blasphemie betrachten, kann kein Kriterium sein, um die Redefreiheit in den USA, Großbritannien, Dänemark oder den Niederlanden (order irgendwo sonst) zu begrenzen. News-Commentary ورغم هذا فإن الحكم على الجدارة الأدبية أو الفنية لا ينبغي له أن يشكل الأساس لاتخاذ القرارات حول حرية التعبير. إن نزوع البعض في مكان ما إلى الرد بعنف على ما يعتبرونه تجديفاً وكفراً من غير الممكن أن نعتبره معياراً لفرض قيود على حرية التعبير في الولايات المتحدة، أو المملكة المتحدة، أو الدنمرك، أو هولندا (أو أي مكان آخر).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more