"freiheiten und" - Translation from German to Arabic

    • الحريات
        
    Es gibt viele Gründe, die gegenwärtige Demokratisierungswelle zu feiern. Die Demokratie wir mit weniger Ungerechtigkeit und Menschenrechtsverletzungen in Verbindung gebracht, mit grundlegenden bürgerlichen und politischen Freiheiten und mit einer größeren Sensibilität der Regierungen für die wahren Prioritäten ihrer Bürger. News-Commentary هناك العديد من الأسباب التي تدعونا إلى الاحتفال بموجة الديمقراطية الحالية. فالديمقراطية ترتبط باضمحلال الظلم والمفاسد، وترسيخ الحريات المدنية والسياسية، وتعاظم إحساس الحكومات بالأولويات الحقيقية لمواطنيها. ولكن ما مدى أهمية الديمقراطية بالنسبة للنجاح الاقتصادي؟
    c) Entwicklung besserer Instrumente für die weltweite Zusammenarbeit bei der Terrorismusbekämpfung innerhalb eines rechtlichen Rahmens, der die bürgerlichen Freiheiten und die Menschenrechte respektiert, namentlich auch im Bereich der Strafverfolgung, wo möglich Austausch nachrichtendienstlicher Informationen, erforderlichenfalls Unterbindungs- und Abfangmaßnahmen, sowie finanzielle Kontrollen; UN (ج) استحداث أدوات أفضل للتعاون في مجال المكافحة العالمية للإرهاب، على ألا تخرج جميع هذه الأدوات عن الإطار القانوني الذي يحترم الحريات المدنية وحقوق الإنسان؛ وخاصة في مجالات إنفاذ القانون، وتبادل معلومات الاستخبارات حيثما أمكن، والمنع والحظر عند اللزوم؛ والضوابط المالية؛
    c) Entwicklung besserer Instrumente für die weltweite Zusammenarbeit bei der Terrorismusbekämpfung innerhalb eines rechtlichen Rahmens, der die bürgerlichen Freiheiten und die Menschenrechte respektiert, namentlich auch im Bereich der Strafverfolgung, wo möglich Austausch nachrichtendienstlicher Informationen, erforderlichenfalls Unterbindungs- und Abfangmaßnahmen, sowie finanzielle Kontrollen; UN (ج) استحداث أدوات أفضل للتعاون في مجال المكافحة العالمية للإرهاب، على ألا تخرج جميع هذه الأدوات عن الإطار القانوني الذي يحترم الحريات المدنية وحقوق الإنسان؛ وخاصة في مجالات إنفاذ القانون، وتبادل معلومات الاستخبارات حيثما أمكن، والمنع والحظر عند اللزوم؛ والضوابط المالية؛
    Einige nicht demokratische Systeme scheinen tiefer gehenden Rückhalt zu beschwören, da sie auf der Solidarität religiöser oder nationaler Gemeinschaften beruhen und da in sich geschlossene Gesellschaften Zweifel, Abweichlertum und Kritik auf ein Mindestmaß reduzieren. Haben wir jenseits grundlegender Freiheiten und wirtschaftlichen Wohlstands eine spezifische Zivilisation, die es zu verteidigen gilt? News-Commentary تُـرى ما هي القيمة الحقيقة للنموذج الغربي للتنمية الديمقراطية؟ يبدو أن بعض النظم غير الديمقراطية تنال تأييداً أشد، وذلك لأنها تعتمد على التضامن على أساس ديني أو طائفي قومي، ولأن المجتمعات المنغلقة تؤدي إلى تقليص الارتياب والنزوع إلى تغيير الاتجاه والانتقاد إلى أقصى الحدود. ولكن إذا استثنينا الحريات الأساسية والرخاء الاقتصادي، فهل نستطيع أن ن��ول إننا لدينا حضارة محددة ندافع عنها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more