"friedenssicherungskräfte der" - Translation from German to Arabic

    • حفظة السلام التابعين
        
    • يكون حفظة السلام التابعون
        
    2006 und 2007 gaben insgesamt 85 Friedenssicherungskräfte der Vereinten Nationen im Feld ihr Leben für die Sache des Friedens. UN وفي عامي 2006 و 2007، توفي في الميدان ما مجموعه 85 فردا من حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في سبيل تحقيق السلام.
    Ich begrüße die Entsendung europäischer Blauhelme nach Libanon in Anbetracht dessen, dass zuvor weniger als 6 Prozent aller Friedenssicherungskräfte der Vereinten Nationen aus Europa stammten. UN وإني أرحب بنشر عدد كبير من الخوذ الزرق الأوروبيين في لبنان، بالنظر إلى أن نسبة حفظة السلام من أوروبا في عدد حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة كانت في السابق تقل عن 6 في المائة.
    Ich bin insbesondere über Fälle bestürzt, in denen Friedenssicherungskräfte der Vereinten Nationen Minderjährige und andere besonders schutzbedürftige Personen sexuell ausgebeutet haben sollen, und habe für solche Straftaten eine Politik der Nulltoleranz verfügt, die für das gesamte an Operationen der Vereinten Nationen beteiligte Personal gilt. UN ومما يثير انزعاجي بوجه خاص الحالات التي ادُّعِي فيها أن حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة استغلوا جنسيا عددا من القاصرات وغيرهن من الأشخاص المستضعفين، وقد سننت سياسة ”عدم التسامح المطلق“ تجاه مثل تلك الجنايات، بحيث تنطبق على جميع الأفراد المشاركين في عمليات الأمم المتحدة.
    „Der Sicherheitsrat wurde am 1. Oktober über den jüngsten Angriff auf Friedenssicherungskräfte der Afrikanischen Union in Haskanita in Süd-Darfur (Sudan) unterrichtet, der von einer Rebellengruppe ausgeführt worden sein soll. UN ”قدمت إلى مجلس الأمن في 1 تشرين الأول/أكتوبر إحاطة بشأن الاعتداء الذي تعرض له مؤخرا حفظة السلام التابعين للاتحاد الأفريقي في حسكنيته، بجنوب دارفور، في السودان والذي تشير الأنباء إلى أن جماعة متمردة قد ارتكبته.
    Im vergangenen Jahr stellten 110 Länder uniformiertes Personal für die Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen, wobei Bangladesch, Indien und Pakistan mit zusammen mehr als 40 Prozent der Friedenssicherungskräfte der Vereinten Nationen die Spitzenposition einnahmen. UN 54 - وخلال العام الماضي، كانت الهند وباكستان وبنغلاديش أبرز الدول، من أصل 110 دول، أرسلت أفرادا يرتدون الزي الرسمي للإسهام في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وكانت هذه الدول الثلاث تمثل مجتمعة أكثر من 40 في المائة من مجموع حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة.
    Im Hinblick auf ihre traditionellere friedenssichernde Rolle erreichte die Friedenssicherung der Vereinten Nationen einen wichtigen Meilenstein, als nach der Verabschiedung der Resolution 1701 (2006) des Sicherheitsrats im August 2006 so schnell wie nie zuvor Friedenssicherungskräfte der Vereinten Nationen nach Libanon entsandt wurden. UN 53 - وفيما يتعلق بالدور التقليدي للمنظمة في مجال حفظ السلام، فإن السرعة غير المسبوقة لعملية نشر حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في لبنان بعد اتخاذ مجلس الأمن القرار 1751 (2006) في آب/أغسطس 2006 تمثل معلما مهما في جهود الأمم المتحدة لحفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more