"friedenstag" - Translation from German to Arabic

    • للسلام
        
    in der Auffassung, dass der Tag eine einzigartige Gelegenheit zur Einstellung von Gewalt und Konflikten in aller Welt bietet, und dass es in diesem Zusammenhang wichtig ist, innerhalb der Weltgemeinschaft eine möglichst starke Sensibilisierung für den Internationalen Friedenstag und seine möglichst allgemeine Begehung zu erreichen, UN وإذ تدرك الفرصة الفريدة التي يتيحها لوقف العنف والصراعات في سائر أنحاء العالم، وما يتصل بذلك من أهمية نشر الوعي باليوم الدولي للسلام والاحتفال به على أوسع نطاق ممكن داخل المجتمع العالمي،
    Nun, nicht Tausende – Hunderte, viele Leute – die ganze Presse, denn wir wollten versuchen, den ersten Weltfriedenstag zu schaffen, einen Friedenstag. TED حسنا لم يكونو الاف بل كانو مئات من الناس , الكثير منهم ودعونا كل الصحافة لاننا كنا نحاول خلق اول يوم للسلام العالمي على الاطلاق يوم للسلام
    Es spielte keine Rolle, wenn ich den Friedenstag nicht erschaffen würde. TED لا يهم اذا ما فشلت في تحقيق يوم للسلام
    sowie unter Hinweis auf Ziffer 2 der Resolution 52/232, in der sie beschloss, dass der Internationale Friedenstag auch weiterhin am Eröffnungstag der ordentlichen Tagungen begangen werden soll, UN وإذ تشير أيضا إلى الفقرة 2 من القرار 52/232، الذي قررت بموجبه الاستمرار في الاحتفال باليوم الدولي للسلام في يوم افتتاح كل من الدورات العادية،
    1. beschließt, dass ab der siebenundfünfzigsten Tagung der Generalversammlung der Internationale Friedenstag alljährlich am 21. September begangen wird und dass allen Menschen dieses Datum als Anlass zur Feier und Würdigung des Friedens nahegebracht werden soll; UN 1 - تقرر أن يجري ابتداء من الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة الاحتفال باليوم الدولي للسلام في 21 أيلول/سبتمبر من كل سنة والتعريف بهذا التاريخ لدى جميع الشعوب للاحتفال بالسلام؛
    2. erklärt, dass der Internationale Friedenstag von nun an als ein Tag begangen werden soll, an dem weltweit Waffenruhe und Gewaltlosigkeit herrschen und für dessen Dauer alle Nationen und Völker aufgerufen sind, die Feindseligkeiten einzustellen; UN 2 - تعلن أنه سيُحتفل باليوم الدولي للسلام من الآن فصاعدا بوصفه يوما لوقف إطلاق النار وعدم العنف في العالم، وهي دعوة لجميع البلدان والشعوب إلى التزام وقف الأعمال العدائية خلال ذلك اليوم؛
    Internationaler Friedenstag UN 55/282 - اليوم العالمي للسلام
    unter Hinweis auf ihre Resolution 36/67 vom 30. November 1981, in der sie erklärte, dass der dritte Dienstag im September, der Eröffnungstag der ordentlichen Tagungen der Generalversammlung, offiziell zum Internationalen Friedenstag proklamiert und als solcher begangen werde und dazu dienen solle, sowohl innerhalb der einzelnen Nationen und Völker als auch im Verhältnis zwischen ihnen die Ideale des Friedens lebendig zu halten und zu festigen, UN إذ تشير إلى قرارها 36/67 المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1981 الذي أعلنت فيه أن الثلاثاء الثالث من أيلول/سبتمبر، يوم افتتاح الدورات العادية للجمعية العامة، سيجري رسميا إعلانه والاحتفال به بوصفه اليوم الدولي للسلام وسيكرس للاحتفال بالمُثل العليا للسلام وتعزيزها داخل جميع الأمم والشعوب وفيما بينها،
    3. bittet alle Mitgliedstaaten, die Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, die regionalen und die nichtstaatlichen Organisationen und alle Einzelpersonen, den Internationalen Friedenstag in geeigneter Weise zu begehen, namentlich durch Bildungsmaßnahmen und Öffentlichkeitsarbeit, und bei der Herbeiführung der weltweiten Waffenruhe mit den Vereinten Nationen zusammenzuarbeiten. UN 3 - تدعو جميع الدول الأعضاء والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغير الحكومية والأفراد إلى الاحتفال باليوم الدولي للسلام بصورة مناسبة، بما في ذلك عن طريق التعليم ونشر الوعي، والتعاون مع الأمم المتحدة في تحقيق وقف إطلاق النار على النطاق العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more