"frischer" - Translation from German to Arabic

    • طازج
        
    • الطازج
        
    • أعذب
        
    • طازجه
        
    • النقي
        
    • المَشهُود
        
    • طازجة
        
    • منعش
        
    Was hältst du davon? Ach, komm schon. - frischer Fisch! Open Subtitles لحم طازج للبيع دعنا نرى ماذا يمكن أن نفعل
    Also eher frischer Schmerz als frisches Gemüse. Ich kann da nicht rausgehen. Open Subtitles هو ألم طازج أكثر منه خضاراً طازجاً، لا أستطيع الذهاب إلى هناك
    Lege sie unter das Bett deiner Mutter in ein Schüssel mit frischer Milch. Open Subtitles ضعيه أسفل سرير والدتك في إناء من اللبن الطازج
    - Solly sagt, die Spur wird nicht frischer. Open Subtitles - ماذا عنه؟ - سولي يقول الأثر لن يصبح أي أعذب
    Und da ist frischer Saft, der aus dem Holz tropft. Open Subtitles وهناك عصاره طازجه. فهمت. يتسرب من الخشب.
    Während Probleme lösen und Retten nutzlos sind, ist radikale Selbstpflege essentiell. Es strahlt von Innen in die Atmosphäre aus, so wie ein Hauch frischer Luft. TED بينما الإصلاح، والحفاظ، ومحاولة الإنقاذ لا جدوى منها، فإن الاهتمام بالنفس الجوهري هو مقدارًا تناسبيًا، وتشعُ منكم إلى الغلاف الجوي مثل الهواء النقي.
    Nur so schaffen wir es: Auf frischer Tat. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة التي سوف نقوم من خلالها بذلك، بِالجُرمِ المَشهُود!
    Ich glaube, das ist ein frischer Kaffeefleck. Open Subtitles هذا, أعتقد انها بقعة قهوة طازجة
    Es ist nett, sie an Bord zu haben. Sie ist wie eine Prise frischer Lust. Open Subtitles جميل ان يكون عندها هواء منعش بالمؤخرة
    Gebraten! Der Tapir riecht besser. Ich denke er ist frischer. Open Subtitles لحم التابير رائحته أطيب أعتقد أنه طازج أكثر
    Ich denke er ist frischer. Nein Papa! Open Subtitles لحم التابير رائحته أطيب أعتقد أنه طازج أكثر
    Versuchen Sie die Grünen. Sie sind frischer. Open Subtitles جرّبي التفاح الأخضر، فهو طازج أكثر.
    frischer Orangensaft, kein Konzentrat. Open Subtitles عصير برتقال طازج ليس مركزِ
    Ein frischer Schilfrohrbock von der Semuliki-Ebene. Open Subtitles انه ظبى طازج من مروج سيموليكى
    frischer Kohl! Open Subtitles تسعة وثلاثون سنتاً ملفوف طازج
    Lege sie unter das Bett deiner Mutter in ein Schüssel mit frischer Milch. Open Subtitles ضعيه أسفل سرير والدتك في إناء من اللبن الطازج
    Ich wusste nicht, dass frischer Fisch auch in Salz eingelegt ist. Open Subtitles لم أعرف ذلك أن السمك الطازج يعبأ في الملح
    Es muss dort viel frischer sein. Open Subtitles يجب أن يكون أعذب كثيرا هناك.
    Nichts ist so, wie sich an frischer Beute zu laben. Open Subtitles ليس هنالك شىء هادىء مثل وليمة قتل طازجه.
    Einen Moment noch. - frischer Fisch! Open Subtitles نعم لحظة انها طازجه تعال أقترب نعم
    Nein. "Es ist nett, sie an Bord zu haben. Sie ist wie ein Brustkorb frischer Luft. Open Subtitles كلا، قلت، "انه من الجميل ان يكون عندها في الداخل، انها صدر من الهواء النقي"
    - Auf frischer Tat! Open Subtitles بِالجُرمِ المَشهُود!
    Schöner Fisch! frischer Fisch! Open Subtitles اسماك رائعة اسماك طازجة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more