Das ist Toxoplasma gondii. Wir nennen sie kurz "Toxo", weil das furchterregende Geschöpf immer einen niedlichen Spitznamen verdient. | TED | هذه هي المقوسة الغوندية، أو توكسو، باختصار، لأن المخلوق المخيف يستحق دائمًا كنية لطيفة. |
Wie fühlt es sich in einem Horrorfilm an, wenn Sie wissen, der furchterregende Schurke verbirgt sich hinter der Tür im dunklen Zimmer? | TED | ماذا تشعر في فلم الرعب، عندما تعلم أن الشّرير المخيف مختبئ خلف الباب في غرفة مظلمة. |
Was war es, der große, furchterregende Geist oder der Alligator? | Open Subtitles | ما كان؟ الشبح المخيف الكبير أم التمساح؟ |
Wenn wir Sachen ins untere Ende dieser Pyramide hineinstopfen, die dort nicht hingehören, passieren einige furchterregende Dinge. | TED | لأنه عندما نكدس الأشياء في قاع ذلك الأهرام، و هي أشياء من غير المفترض وجودها فهنالك أمور مرعبة تحدث |
Ich setze euch in eine furchterregende Maschine und entziehe euch eure Essenz. - Was? | Open Subtitles | ثمّ سأضعكم في آلة مرعبة من أجل استخلاص المسحوق |
Es heißt, sie seien furchterregende Krieger. | Open Subtitles | لكنهم أيضًا يحظون بصيتٍ أنهم محاربون مخيفون. |
Es war so erfolgreich in Evolution, dass es sich von der Maus zum Mensch um ein Tausendfaches ausweitete, was die Nummern von Neuronen angeht, und dieses fast furchterregende Organ, diese Struktur entwickelte. | TED | لقد كانت نجاحا هائلاً في التطور التي توسعت من الفأر إلى الإنسان بحوالي ألف مرة من حيث عدد الخلايا العصبية لإنتاج هذا الجزء الجسدى المخيف , تقريبا . |
Sehen Sie dieses furchterregende Ding da? | Open Subtitles | أترى ذاك الشيء المخيف هناك؟ |
Es geht mir gut. Ich habe nur dieses riesige, furchterregende Monsterding getötet. | Open Subtitles | فقط قتلت هذا الشيء ,الوحش ,المخيف . |
Aber bald würde ich die furchterregende Realität erkennen, | Open Subtitles | \u200fلكن... \u200fقريباً سأدرك... \u200fالواقع المخيف... |
Eine furchterregende Schlange. | Open Subtitles | إنها أفعى.. أفعى مرعبة |
Die Bastille war furchterregende Erfahrung. | Open Subtitles | الباستيل كان تجربة مرعبة |
Darin bietet die UNO in hilfreicher Weise eine allgemein verständliche Erklärung des Gipfels sowie Beispiele der von ihr ins Auge gefassten „grünen Ökonomie“. Wir sehen furchterregende Bilder ausgetrockneter Flussläufe (Folge der globalen Erwärmung) neben zahlreichen hübschen Lösungen wie Windkraftanlagen und Sonnenkollektoren. | News-Commentary | وتتجلى هذه الأولويات المنحرفة في أوضح صورها في نشرة "ريو+20" الرسمية الملونة التي توزعها الأمم المتحدة. في هذه النشرة تقدم الأمم المتحدة شرحاً مبسطاً للقمة، إلى جانب عرض أمثلة لاقتصادها الأخضر المتصور في مجالات تطبيقية. فنرى صوراً مرعبة لمجاري أنهار جافة (نتيجة للانحباس الحراري العالمي)، إلى جانب عدد وفير من الحلول الجميلة مثل توربينات الرياح والألواح الشمسية. |