"günstig" - Translation from German to Arabic

    • رخيصة
        
    • مواتية
        
    • رخيص
        
    • بسعر
        
    • سعراً
        
    • صالحنا
        
    • بثمن زهيد
        
    • بخس
        
    Zweitens, und dies ist eine sehr realistische Bemerkung, sind sie günstig. TED ثانياً، وهذا تعبيرٌ مستقًى من صميم الواقع، هي رخيصة الثمن.
    Viele von ihnen arbeiten unabhängig, sammeln den Müll auf den Straßen und verkaufen ihn günstig an Schrottplätze. TED معظم جامعي النفايات يعملون بشكل مستقل يجمعون النفايات من الطرقات، ومن ثم بيعها في ساحات الخردة بأسعار رخيصة للغاية
    Das Schiff liegt schon bereit, der Wind ist günstig, und alles treibt nach England auf und fort. Open Subtitles إن السفينة جاهزة ، والرياح مواتية وكل شيء جاهز لتذهب إلى إنجلترا
    Wenn Sie Interesse haben, hätten wir da ein paar beschlagnahmte MiGs, die wir günstig abgeben könnten. Open Subtitles إذا كنت مهتما، كان لدينا هناك عدد قليل من طائرات الميغ التي صودرت يمكن أن نقدم مواتية.
    Optische Speichermedien sind günstig und können entfernt werden, haben aber noch längere Latenzen als Magnetspeicher und eine geringere Kapazität. TED بينما التخزين البصري رخيص وقابل للنقل وفيه معدل كمون من التخزين المغناطيسي بالإضافة إلى أنها أقل سعة
    Ich kaufe günstig Vintage-Klamotten, peppe sie auf und verkaufe sie dann online für viel Geld. Open Subtitles ،أشتري الملابس العتيقة بسعر زهيد .وأجعلها تبدو جميلة ثم أبيعها عبر الإنترنت بربح كبير
    20 Dollar Miete pro Monat, das ist mehr als günstig. Open Subtitles وقد وفرنا لك مساحة لتضع فيها مكتبك، وأى شئ تريده كل هذا مقابل عشرين دولار شهرياً، اعتقد أنك لن تجد سعراً كهذا
    schließlich haben wir damit schon als Kinder gespielt. Sie sind ziemlich günstig und gibt es überall im Haushalt. TED بعد كل شيء، لعبنا جميعًا بهذه منذ كنا صغاراً، وهي أيضًا رخيصة جدًا ويمكنُ العثور عليها في أي مكان بالمنزل.
    Das Titan kostet einige tausend Dollar, aber die Formen sind sehr günstig. TED التيتانيوم يتكلف عدة آلاف من الدولارات,و لكن النماذج رخيصة جدا.
    Weil's meine eigene Ration ist, wird's nicht günstig. Open Subtitles سوف أعطيك الحصة الخاصة بي مما يعني أنها لن تكون رخيصة الثمن
    Es ist günstig, man kann Dinge benutzen, die man bereits zu Hause hat. Open Subtitles أنها رخيصة ، وتستخدم أشياء موجودة لديكِ حول المنزل.
    Aber ich warte, bis die Bedingungen günstig sind. Open Subtitles لكن علي أن أتمهل حتى تكون الظروف مواتية.
    Obwohl die Bedingungen für irdische Organismen günstig erscheinen, gibt es keine sichtbaren Anzeichen von Leben, keine erkennbare Vegetation oder Wasser. Open Subtitles ورغم أحواله مواتية للكائنات الأرضية لا توجد علامات لوجود حياة أو أي نباتات أو مياه
    Wenn alles günstig ist, erscheine! Open Subtitles كل الأمور مواتية الآن تجسد؛
    Die sicher günstig sein wird. Open Subtitles ،معينة لتكون مواتية
    Das ist einfach herzustellen und günstig zu kaufen. TED وهذا يسهل عملية تصميمه، وثمنه رخيص جداً.
    Doch wenn Sie etwas haben, das eine Funktion erfüllt, und wirklich günstig ist, werden die Menschen neue Möglichkeiten finden, es zusammen zu setzen und neue Dinge daraus machen. TED لكن إن وجد شيئٌ ما وكان لديه وظيفةً و كان فعلاً رخيص الثمن، فالناس سيتوصلون لتجميعه بطرقٍ جديدةٍ لصنع أشياءٍ جديدةٍ.
    Fabrikneu. Hi 8-Videokamera für 1.400$, äußerst günstig. Open Subtitles كاميرا فيديو 8ملم جديدة تساوي 1400 دولار بسعر منخفض
    Kannst du es schnell und günstig machen? Open Subtitles إذاً هل يمكنكِ إصلاح الأمور بسعر رخيص وبسرعة؟
    Kein Problem, ich fahre dich günstig. Open Subtitles لاتوجد مشكلة, سأعطيكِ سعراً جيداً
    Aber für einige fallen die Würfel durch Reichtum und Privilegien günstig. Open Subtitles ولكن البعض منا لديهم النرد تحميلها في صالحنا الثروة والامتيازات.
    Der Käufer bekommt die Wohnung günstig, für ein, wie wir sagen, "petite Bouquet". Open Subtitles ‫المشتري يحصل على الشقة بثمن زهيد ‫أترى ، هذا ما نسميه باقة صغيرة
    Er war schon immer die Art von Mann, den man kaufen konnte, aber niemals günstig. Open Subtitles حسناً، لطالما بدا من نوعية الرجال الذين يمكن شراءهم لكن ليس بثمن بخس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more