"gab eine zeit" - Translation from German to Arabic

    • هناك وقت
        
    • هناك زمن
        
    • هنالك وقت
        
    • في فترة
        
    • هناك فترة
        
    • هناك وقتاً
        
    • فيما مضى
        
    • عليّ زمن
        
    • ثمة وقت
        
    • مرّ وقت
        
    • في وقت من الأوقات
        
    • فترة ما
        
    Es gab eine Zeit, da war Zirkus Zaragoza ein großartiger Zirkus. Open Subtitles كان هناك وقت حينما كان سيرك سرقسطة كنا سيركا عظيما
    Es gab eine Zeit, in der war ich als Freund Chucks erste Anlaufstelle. Open Subtitles كان هناك وقت كنت في تشاك رقم واحد انتقل إلى أفضل صديق.
    Es gab eine Zeit, da nannte man den OP... ein OP-Theater. Open Subtitles كان هناك وقت حيث كانوا يسمون غرفة العمليات بمسرح العمليات.
    Und es gab eine Zeit in der es nur Jeans einer Art gab, und Sie haben Sie gekauft, und Sie haben schlecht gepasst, TED وكان هناك زمن مضى عندما كان الجينز يأتي بنسق واحد، فتشتريه رغم أن قياسه عليك غير مناسب،
    Ja, es gab eine Zeit, in der ich gerne unterrichtet hätte, aber ich fühle mich nicht wirklich, als würde ich etwas verpassen. Open Subtitles أجل , لقد كان هنالك وقت اردت التدريس به لكنني لا اشعر بأنني افقد شيئاً
    Es gab eine Zeit, da wollte ich einfach nur meine Familie finden. Open Subtitles كان هناك وقت عندما كل ما تريد تم العثور على عائلتي.
    Es gab eine Zeit, als die Welt nicht genug Superhelden haben konnte. Open Subtitles كان هناك وقت حينما كان العالم لا يكتفي من الأبطال الخارقين
    Sie wissen, es gab eine Zeit, als künstliche Intelligenz ein Witz war. TED أنت تعلم، لقد كان هناك وقت حيث كان الذكاء الاصطناعي مجرد مزحة.
    Es gab eine Zeit, da kamen sie aus dem Wasser zu ihrem Nest und sahen einen Tyrannosaurus Rex vorbelaufen. TED وكان هناك وقت في فترة حياتها حيث كانوا يخرجون من الماء إلى لكي تضع بيوضها كانت ترى ديناصور ريكس يمر بقربها
    Es gab eine Zeit in diesem Geschäft, wo sie die Augen der Welt hatten. Open Subtitles كان هناك وقت عندما كانوا محط أنظار العالم بأكمله.
    (Es gab eine Zeit, in der das furcht- einflößende, wunderbare Land ... .. der Alagaësia von Männern beherrscht wurde, ... .. die auf mächtigen Drachen ritten.) Open Subtitles كان هناك وقت بتلك الارض الجميله اليجيشا حكمت من قبل الرجال الذين يركبون التنانين
    (Es gab eine Zeit, in der das furcht- einflößende, wunderbare Land ... .. der Alagaësia von Männern beherrscht wurde, ... .. die auf mächtigen Drachen ritten.) Open Subtitles كان هناك وقت بتلك الارض الجميله أليجيشا حكمت من قبل الرجال الذين يركبون التنانين
    Es gab eine Zeit, da behandelte diese Stadt einige ihrer Mitbürger eher stiefmütterlich. Open Subtitles أترى هناك وقت البلدة لم تكن ودودة لجميع مواطنيها
    Es gab eine Zeit, da war ich für meinen Sohn eine Heldin. Open Subtitles كان هناك زمن كنتُ فيه بطلة بالنسبة لابني
    Es gab eine Zeit... in der du deinem eigenen Herzen in Angelegenheiten des Blutes gefolgt bist. Was sagt dir das? Open Subtitles كان هناك زمن اتبعت فيه قلبك فيما يتعلق بالدماء، فما الذي يخبرك به الآن؟
    Es gab eine Zeit, da wussten wir, wie Dinge funktionieren und wie sie gemacht wurden, sodass wir sie bauen und reparieren oder wenigstens beim Einkaufen fundierte Entscheidungen treffen konnten. TED كانت هنالك وقت عرفنا فيه كيف تعمل الأمور و كيف صنعت حتى نستطيع صناعتها وتصليحها أو على الأقل كيف نتخذ قرار صحيح فيما نشتري.
    Es gab eine Zeit, als die brasilianische Flotte vom Atlantik zum Pazifik zog. TED فقد تمكن أسطول الصيد البرازيلي في فترة ما من الانتقال من المحيط الأطلسي حتى الهادئ.
    Es gab eine Zeit, in der Menschen mit geistigen Behinderungen vor der Gesellschaft versteckt wurden. TED كانت هناك فترة عندما كان ذوو الإعاقة الذهنية مختبئين بعيدا عن أنظار المجتمع.
    Es gab eine Zeit, da kannte ich alles im Himmel. Open Subtitles كان هناك وقتاً عندما عرفتُ أن .كل شيء موجوداً في السماء
    Es gab eine Zeit, da hatte er gedreht und kam aus dem Westen. Open Subtitles فيما مضى غيرت اتجاهها الى الغرب لكن الان
    Hör mal, es gab eine Zeit, da konnte ich keine Magie ausüben. Open Subtitles أنصت، مرّ عليّ زمن حيث عجزت عن مزاولة السحر.
    Es gab eine Zeit, da wollte ich unbedingt das Sagen haben. Open Subtitles كان ثمة وقت كنت فيه مهووساً بأن أكون مسؤولاً
    Es gab eine Zeit, als sich Werwölfe nicht als verflucht, sondern als gesegnet betrachtet haben, mit einer Verbindung zu der reinsten Form von uns selbst. Open Subtitles مرّ وقت ارتأى فيه المذؤوبون أنفسهم غير ذوي لعنة، بل ذوو نعمه إذ ننعم بصلة بأنقى كينوناتنا.
    Es gab eine Zeit, in der Geld ein Problem für mich war. Open Subtitles المال كان مشكلة بالنسبة لي، في وقت من الأوقات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more