"ganz nebenbei" - Translation from German to Arabic

    • بالمناسبة
        
    • وبالمناسبة
        
    • على فكرة
        
    Hey, ganz nebenbei, wie ist das Geräusch, was du machst, wenn du etwas schockierendes siehst? Open Subtitles بالمناسبة بدون سبب ما هو ذلك الصوت الذي تصدرينه عندما ترين شيئاً مفاجئاً ؟
    Oh, und ganz nebenbei, Sie haben eine absolut lächerliche Stimme... Open Subtitles أوه.. بالمناسبة, لديك صوت سخيف جدا.. أتعلم
    Und ganz nebenbei, Baby, du holst mir meinen Basketball von diesem Krebskind wieder. Open Subtitles بالمناسبة عزيزتي, سوف تستعيدين كرتي من طفل السرطان ذاك أوه..
    - Und ganz nebenbei, wenn wir das Ding gewinnen, können Sie und ich vielleicht zusammen Schlammbaden gehen. Open Subtitles ثم باستطاعتك اخذ الأمر من هناك حسنا وبالمناسبة عندما نفوز بهذا الشيء
    Und ganz nebenbei warst du derjenige, der ihm gesagt hat, dass du es zweimal getan hast. Open Subtitles وبالمناسبة, أنتَ الذي أخبرتهُ .أنكَ قمتَ بها مرتان
    Und ganz nebenbei, alle werden dasselbe denken wie er. Sie gaben ihn auf, um ihren eigenen Arsch zu retten. Open Subtitles و على فكرة ، الكُلّ سيظنون مثله تماماً أنك سلّمتَه لتَحمي سمعتك
    Und ganz nebenbei: Als es hart auf hart kam, habe ich zu dir gestanden und mich gegen ihn gewandt. Open Subtitles و على فكرة عند اللحظة الحاسمة وقفت بجانبك لأساندك و خلعته من منصبه
    ganz nebenbei. Mir haben die Fotos Ihres Ausflugs nach Yosemite sehr gefallen. Open Subtitles بالمناسبة , إستمتعت بصور رحلتك للإستجمام
    Ich hab alle meine Infos von ihr, ganz nebenbei. Open Subtitles بالمناسبة ،لقدّ حصلت على جميع معلوماتى منها.
    ganz nebenbei, was wurde aus dem Typen? Open Subtitles بالمناسبة ما الذي حدث لهذا الرجل ، فلقد كان شيقاً؟
    ganz nebenbei, Ihr "Allzweck-Magiegeneratorknopf"? Der funktioniert nicht, der ist kaputt. Open Subtitles بالمناسبة ، الزر السحري لا يعمل إنه محطم
    Mir gefällt übrigens ihre Jacke, ganz nebenbei, aber ich brauche Hilfe bei einem meiner Klienten. Open Subtitles تعجبني تلك السترة بالمناسبة لكني بحاجة الى المساعدة مع موكل لدي
    Wir alle haben uns so schlecht gefühlt wegen den Geschehnissen hier an Ihrem Haus, dass Sie mit Ihrer Nicht-Frau teilen, die ganz nebenbei entzückend ist. Open Subtitles جميعُنا شعرنا بسوء جراء ما حدث هُنا بمنزِلُكَ الذي تتشاركهُ مع من هي ليست بزوجتِكّ و هي محبوبةً ، بالمناسبة
    Und ganz nebenbei, auch in beidseitigen Beziehungen, nur weil man ein Nachtfoto geschickt bekommt, hat man nicht das Recht, es zu verbreiten, auch [ohne] die Absicht, zu schaden. TED وبالمناسبة فحتى فى العلاقات المستقرة ليس معنى انك التقطت صورة عارية ان لك الحق فى مشاركتها حتى و لو لم تكن نيتك إلحاق الضرر
    Und ganz nebenbei, gaben mir deine trotzigen Worte... eine tosende Erektion. Open Subtitles ...وبالمناسبة, تدخلك منحني إنتصاباً هادراً
    Und ganz nebenbei, dein Haus sieht von oben ganz toll aus. Open Subtitles وبالمناسبة بيتك يبدو جميلا من الأعلى.
    Und, hey, ganz nebenbei, hübsche Melonen. Open Subtitles وبالمناسبة. تملكين بطيختين رائعتين
    Und ganz nebenbei: Als es hart auf hart kam, habe ich zu dir gestanden und mich gegen ihn gewandt. Open Subtitles {\fs15\cHA24A0D\3cHFFFFFF}و على فكرة عند اللحظة الحاسمة ساندتك و خلعته من منصبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more