"ganze generation" - Translation from German to Arabic

    • جيل كامل
        
    • جيل بأكمله
        
    Wir hätten fast eine ganze Generation von Korallen ausgerottet. TED رغم أننا تقريبًا قضينا على جيل كامل منها،
    Für mich also ist der Gedanke, dass wir all diese Kinder haben, es ist eine Generation, wir haben eine ganze Generation von Kindern, die so viel psychologisches Trauma oder Schaden durchmachen mussten und Afrika muss damit leben. TED لذا بالنسبة لي، فكرة أنه لدينا كل هؤلاء الأطفال، إنهم جيل، لدينا جيل كامل من الأطفال الذين قد تعرضوا وحتى الآن للكثير من الشدات النفسية أو الضرر النفسي، وعلى إفريقيا أن تتعايش مع ذلك.
    Die Wahrheit ist, sie töteten... eine ganze Generation junger Männer. Open Subtitles لانها كذبة الحقيقة انهم قتلوا جيل كامل من الشباب
    Also es war nicht nur ich, da war eine ganze Generation von uns. TED فلم أكن لوحدي، كان هناك جيل بأكمله من ناس مثلي.
    Er machte eine intellektuelle Revolution, die eine ganze Generation befreite. Open Subtitles قامت بتحرير جيل بأكمله لقد قال أنه بإمكاننا اختيار حياتنا
    Ich habe das Gefühl, wir geben eine ganze Generation einfach auf, indem wir sie... einsperren und den Schlüssel wegwerfen. Open Subtitles أشعر فقط كأننا يجب أن نتخلى عن جيل كامل. نقفل عليهم و نرمي المفتاح بعيداً.
    Man hat doch einen Nachnamen. Ist wie ein ganze Generation Kellnerinnen. Open Subtitles الا يعلمن انه لا بد ان يكون لكل شخص كنية,كأنهم جيل كامل من النادلات
    Mann, eine ganze Generation Tankwarte, Kellner... und Bürosklaven. Open Subtitles أري كل هذه الأمكانيات وأراها تـتـشـتـت اللعنه جيل كامل يضخ الوقود
    Eine ganze Generation Aschenputtel. Und kein Schuh in Sicht. Open Subtitles انظر، جيل كامل من السندريلات وما من فردة حذاء
    Sie beeinflusste, was eine ganze Generation von Amerikanern 30 Jahre lang für gesunde Ernährung hielt. Open Subtitles كان عِماد الثقافة الغذائيّة لما يزيد عن 30 عام، تم تعريف الأساسيّات الأربعة ما كان جيل كامل من الأمريكان
    Die Antiker haben nicht die Bemühungen einer ganze Generation verwendet und dies Schiff aus Jux und Dollerei gebaut. Open Subtitles القدماء لم يكرسوا مجهود جيل كامل لبناء هذه السفينه
    Wenn die Nachfrage über einen längeren Zeitraum so niedrig ist, wird eine ganze Generation an ausgebildeten Lieferanten, und das seid ihr, im Übrigen, niemals arbeiten. Open Subtitles عندما يكون الطلب منخفض جداً لفترة طويلة جيل كامل من الموردين المتعلمين والمدربين هذا أنتم يارفاق بالمناسبة
    So lange ich denken kann, haben sich Frauen in Saudi-Arabien immer über das Verbot beschwert, aber es ist schon 20 Jahre her, dass jemand versucht hat, etwas daran zu verändern; eine ganze Generation. TED على حد علمي، فإن النساء في السعودية لطالما كانوا يتذمرون من هذا المنع، و مرّ الآن 20 عاما منذ أن حاول أي أحد أن يفعل شيئا حيال هذا الأمر، جيل كامل قد مضى.
    Er regte eine ganze Generation zum Träumen an. TED لقد أثار حماس جيل كامل ليحلم.
    So wie sich es sich entwickelt, freie Liebe, eine ganze Generation Degenerierter, das bereitet sich aus. Open Subtitles اسمع، لا تقلق بشأن ذلك، مفهوم؟ بسبب ما يجري من أمور حالياً أي تلك الحرية البالغة في الحب والمخدرات فهناك جيل كامل من الفاسدين ينتشر كالسرطانات
    Unser Vater hat eine ganze Generation von Menschen verraten. Open Subtitles لقد خان والدنا جيل كامل من الشعب.
    So kann man auch eine ganze Generation miesmachen, Dad. Open Subtitles يالها من طريقة لسحق جيل بأكمله يا أبي
    Das hat wohl Campingausflüge für eine ganze Generation in Mystic Falls ruiniert. Open Subtitles غالبًا هذا أفسد التخييم على جيل بأكمله من عائلات (ميستك فولز).
    Eine ganze Generation. Open Subtitles جيل بأكمله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more