Naja, wir sind dir gefolgt, den ganzen Weg von Los Angeles aus. | Open Subtitles | حسنا، نحن نتابع لك، على طول الطريق من لوس انجليس. |
Mein Dad hat meine Mum mal den ganzen Weg von der Schule nach Hause getragen. | Open Subtitles | والدي مرة من الأيام قام بحمل أمي طول الطريق من المدرسة إلى البيت |
Wir sind den ganzen Weg von Balboa Park hierher gefahren. | Open Subtitles | وصلنا على طول الطريق من بالبوا بارك، في حركة المرور |
Lasst mich Luft holen. Bin den ganzen Weg von Zuhause gerannt. | Open Subtitles | دعوني ألتقط أنفاسي ركضت طوال الطريق من منزلي إلى هنا |
Das ist mein Lieblingsauto. Den ganzen Weg von Alabama. | Open Subtitles | الذي واحد مفضّلي، قطيع طول الطّريق مِنْ ألاباما. |
"Die Freiheitsstatue reiste den ganzen Weg von Frankreich hierher. | Open Subtitles | سافرت تمثال الحرية طيلة الطريق من "فرنسا" |
Meine Damen, meine Herren, sie kommt den ganzen Weg von Amerika, bitte begrüßen Sie mit mir: | Open Subtitles | , سيداتي وسادتي كل الطريق من أمريكا , رجاءا رحبوا |
Kann er denn den ganzen Weg von Chamberlain nach Harlow gelaufen sein? | Open Subtitles | هل قطع المسافة من طريق شامبر إلى هارلو؟ انه بعيد جداً |
Sind Sie den ganzen Weg von New York für das hier hergekommen? | Open Subtitles | أتيت على طول الطريق من نيويورك فقط لهذا؟ |
- Den ganzen Weg von York City. | Open Subtitles | على طول الطريق من مدينة نيويورك |
Ich glaube, weil ich mit diesem Hundesohn den ganzen Weg von Texas bis hierher kämpfen musste. | Open Subtitles | لانه كان علي ان اصارع هذا الحيوان طوال الطريق من تكساس |
Herr Offizier, der Mann mit dem Schnurrbart da, konnte den ganzen Weg von | Open Subtitles | ـ ضابط، طول الطّريق مِنْ ليسييكس. ذلك الزميلِ وذو الشارب. |
Wir haben die Bacall Bande, den ganzen Weg von Texas nach Chikasaw County verfolgt. | Open Subtitles | لاحقنا عصابة (بكال) طيلة الطريق من (تكساس) إلى مقاطعة (شيكسو). |
Sind Sie den ganzen Weg von New York für das hier hergekommen? | Open Subtitles | هل جئتِ كل الطريق من نيويورك) من أجل هذا فقط؟ ) |
Ihr seid den ganzen Weg von Persien wegen Erde und Wasser geritten? | Open Subtitles | جئت كل هذه المسافة من بلاد فارس من أجل الأرض و الماء؟ |