"ganzes land" - Translation from German to Arabic

    • بلد
        
    Wir haben ein ganzes Land voller raffgieriger Leute. Open Subtitles لدينا بلد مليء بالاشخاص الذين يمدون ايديهم لأخذ المال
    Wie würden Sie ein ganzes Land ohne Erdöl in Gang halten? TED كيف لك أن تدير بلد كامل دون نفط ؟
    Unser ganzes Land kämpft gemeinsam gegen Ebola, und es ist unser erklärtes Ziel, künftige Epidemien zu verhindern. Mit anhaltender internationaler Unterstützung werden wir genau das tun. News-Commentary لقد وقفنا معاً كأبناء بلد واحد للتغلب على الإيبولا، ونحن عازمون على منع الأوبئة في المستقبل. وبالاستعانة بالدعم الدولي المستمر، سوف نفعل ذلك على وجه التحديد.
    (Beifallsrufe) Wir werden auch hochmoderne Technik einsetzen, um ein ganzes Land zu kartografieren. TED (هتاف) لن نفعل ما هو أقل من استخدام أحدث الأجهزة التكنولوجية لرسم خريطة بلد بأكمله.
    Ich ließ meine Gedanken spielen und kam auf die Idee, dass, wenn man ein ganzes Land flächendeckend mit Elektroautos versorgen könnte, die praktisch und erschwinglich sind, dass das die Lösung sein könnte. TED و من خلال نوع ما من عملية البحث والتجول , حصلت على الفكرة التي هي ، إذا كان بإستطاعتك تحويل بلد بأكمله إلى سيارات كهربائية , بطريقة ملائمة و بأسعار معقولة , يمكنك الحصول على حل .
    Pablo Escobar war ein Outlaw (Bandit), der ein ganzes Land terrorisierte, während er der größte Philanthrop blieb, den seine Leute je kannten. Open Subtitles كان (إسكوبار) خارج عن القانون وأرهب بلد بأسره، رغم ذلك يبقى أكبر مُحسن شهدته البلاد على الإطلاق
    Wow! Seid ihr eine Familie oder ein ganzes Land? Open Subtitles هل أنتم عائلة ام بلد بأكمله؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more