"gas-" - Translation from German to Arabic

    • الغاز
        
    Sie verlaufen unter dem Bienenstock für Wasser-, Gas- und Stromleitungen. Open Subtitles انه يمر تحت الخلية من أجل الماء، الغاز و خطوط الطاقة
    Sie verlaufen unter dem Bienenstock für Wasser-, Gas- und Stromleitungen. Open Subtitles انه يمر تحت الخلية من أجل الماء، الغاز و خطوط الطاقة
    Die zahlen alles bar. Gas-, Wasser- und Stromrechnungen. Open Subtitles في كل شيء ستطلب البطاقة الجديدة في الغاز والمياه والكهرباء
    Die alten Gas- und Wasserrohre führen direkt zum Haus. Open Subtitles أنابيب الغاز والمياه القديمة تقود مباشرة إلى المنزل
    Wir höhlen es aus, und wir reorganisieren die vibrierenden Elementen in verschiedene Muster. Und wir betätigen sie um Information über die Geschwindigkeit zu vermitteln, und ebenfalls um Anweisungen über wie man das Gas- und Bremspedal benutzt zu vermitteln. TED فإننا قمنا بنزعه، وإعادة ترتيب عناصر الاهتزاز في أنماط مختلفة. كما أننا قمنا تحفيزها لهم لنقل معلومات بشأن السرعة، وأيضا تعليمات حول كيفية استخدام الغاز ودواسة الفرامل.
    Nun ist die Überwinterungsstätte auch unerlässlich und sie ist auch nicht geschützt, und könnte womöglich ausgebeutet werden für Gas- und Mineralrechte. TED حسناً، هذه الأرض الشتوية شديدة الأهميَّة أيضاً إلا أنها ليست محمية، ويحتمل أن، وأقول يحتمل، أن تُستَغل لاستخراج الغاز والمعادن.
    Einiges wurde genutzt, um die Gas- und Stromrechnungen für jeden zu zahlen,... denn der Hälfte meines Districts sollte die Heizung abgestellt werden,... und dann haben wir auch warme Jacken für die bedürftigen Kinder gekauft. Open Subtitles جزء منه ذهب لتسديد فواتير الغاز والكهرباء لأن نصف منطقتي كانت ستبقى بدون تدفئة كما اشتريت معاطف شتوية للأطفال المُحتاجين
    Sie ist so massiv, dass sie 99,9 % der Gas- und Staubvorräte des Sonnensystems vereint, aber es ist noch genug übrig, aus dem die Schwerkraft andere Dinge erschaffen kann, wie z. B. Planeten. Open Subtitles عملاقة جداً حيث جمعت 99.9% من الغاز والغبار في النظام الشمسي. لكن تبقّى ما يكفي للجاذبية لتبني أشياءً أخرى.
    POTSDAM – Momentan findet eine stille Revolution statt. Im November kündigte Dubai den Bau eines Solarenergieparks an, der Elektrizität für unter 0,06 US-Dollar pro Kilowattstunde produziert – und damit alternative Investitionsmöglichkeiten wie solche in Gas- oder Kohlekraftwerke unterbietet. News-Commentary بوتسدام ــ يبدو أن ثورة صامتة تجري الآن. ففي نوفمبر/تشرين الثاني، أعلنت دبي عن بناء مجمع للطاقة الشمسية والذي سينتج الكهرباء بسعر أقل من 0.06 من الدولار لكل كيلوواط-ساعة ــ وهو سعر أقل من تكاليف الخيار الاستثماري البديل، محطات الطاقة العاملة بحرق الغاز أو الفحم.
    Und bei meiner Schwester konnte ich auch niemals alles richtig stellen, weil sie am 15. Oktober 1940 umkam, als eine Bombe die Gas- und Wasserleitungen über der U-Bahn-Station Balham zerstörte. Open Subtitles ولم أستطع يوماً حل الخلافات مع أختي، (سيسيليا)، لأنها لقيت مصرعها في الخامس عشر من أكتوبر، 1940، بالقنبلة التي فجّرت أنابيب الغاز والمياه فوق محطة (بالهام)
    Die Wut wurde auch dadurch geschürt, dass die Durchschnittsägypter keine erkennbaren materiellen Vorteile erzielen konnten. Alle Präsidentschaftskandidaten hatten wilde Versprechen gemacht, aber der Mangel an erkennbaren Erfolgen wie der Lösung der chronischen Gas- und Stromknappheit des Landes trug zu den massiven Mobilisierungen gegen Mursi noch bei. News-Commentary كما كان غياب أي مكاسب مادية ملموسة للمصريين العاديين سبباً في تأجيج الغضب الشعبي. فقد بذل كل المرشحين الرئاسيين وعوداً جامحة؛ ولكن غياب أي إنجاز كبير، مثل حل مشكلة العجز المزمن في الغاز والطاقة الكهربائية في البلاد، ساعد في تعبئة الحشد الهائل المناهض لمرسي. وكان العجز أثناء التحول السياسي باهظ الثمن.
    Sie genehmigte kürzlich 5 Milliarden Euro für vorrangige Energieprojekte. Dazu gehören 1, 75 Milliarden Euro für Gas- und Strom-Verbindungsleitungen, 1,25 Milliarden Euro für CO2-Speicherung und Gaslagerung sowie 250 Millionen Euro für Nabucco. News-Commentary ويبدو أن مفوضية الاتحاد الأوروبي قد استوعبت هذه الرسالة. فقد أصدرت الإذن مؤخراً بإنفاق خمسة مليارات يورو على مشاريع الطاقة ذات الأولوية، بما في ذلك 1,75 مليار يورو على مشاريع ربط الغاز والكهرباء، و1,25 مليار يورو على مشاريع أسر الكربون وتخزين الغاز، وتخصيص250 مليون يورو لمشروع نابوكو. وكل هذا لا يكفي بالطبع، لكنه يشكل بداية طيبة.
    Auch das US-Bundesgesetz Dodd-Frank Act enthält im Artikel 1504 Vorgaben zur Transparenz in der Rohstoffwirtschaft. Öl-, Gas- oder Bergbaufirmen müssen in jährlichen Berichten an die US-Börsenaufsicht (SEC) Zahlungen an Regierungen aus Rohstoffgeschäften offenlegen. News-Commentary وعلى نحو مماثل، يحتوي القسم 1504 من قانون دود-فرانك لعام 2010 في الولايات المتحدة على قواعد الشفافية في الصناعات الاستخراجية. ويتعين على الدول المشاركة في التنمية التجارية للنفط أو الغاز الطبيعي أو المعادن أن تقدم تقارير سنوية إلى لجنة الأوراق المالية والبورصة في الولايات المتحدة للكشف عن المدفوعات التي تحصل عليها الحكومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more