Ich hatte die Möglichkeit einer Schließung der Gazette vor deiner Rückkehr angesprochen. | Open Subtitles | لقد ناقشت احتمال توقف صدور الصحيفة في اجتماع سابق، قبل عودتك. |
Ein Gedicht zur Feier der Jahreszeit war auf jedem Titelblatt der Gazette. | Open Subtitles | توجد قصيدة على غلاف الصحيفة تحتفل بالموسم |
Ein Fotograf von der Gazette wird ein Foto von uns machen. | Open Subtitles | هناكَ مصور قادم من الجريدة الرسمية كي يلتقط صور لنا |
Dazu gibt's ein paar Bohnen und die neueste Bluebell Gazette. | Open Subtitles | تأتي مع طبق جانبي من الفول السوداني ونسخة من الجريدة الصباحية |
Wieso interessiert sich jemand von der Birmingham Gazette für den Mann des Jahres von Bluebell? | Open Subtitles | آسف أن شخص لماذا لكن برمنجهام جريدة من العام رجل بـ يهتم لبلوبيل؟ |
Sie stehen Schlange, um die Police Gazette und die Groschenhefte zu kaufen, und das sind nur Bilder. | Open Subtitles | إنهم يصطفون ثلاث صفوف كبيرة على جريدة الشرطة ومُؤلفات البنس المرعب |
Zoe, es geht schon in den Druck bei der Bluebell Gazette. | Open Subtitles | لقد سربت الخبر بالفعل لجريدة بلوبيل الرسمية كان علي فعل هذا |
Ich bin nicht zu Hause, bis ich meine Stars Hollow Gazette habe. | Open Subtitles | لا أكون في موطني فعلاً حتى أحصل على صحيفة "ستارز هولو". |
Stars Hollow macht ein Musical, und niemand von der Gazette berichtet darüber. | Open Subtitles | ستقيم "ستارز هولو" مسرحية موسيقية هامة، ولا يوجد أحد من الصحيفة ليغطي الحدث. |
Wir haben eine Redakteurin, die Gazette ist gerettet. | Open Subtitles | وجدنا محررة وتم إنقاذ الصحيفة. |
Nicht die Schuld der Gazette. | Open Subtitles | إنها ليست غلطة الصحيفة. |
Schließ die Gazette nicht. | Open Subtitles | لا توقف إصدار الصحيفة. |
Die "Gazette" will ein Familienfoto. | Open Subtitles | حسنا، الجريدة يريد أن يأخذ صورة للعائلة. |
- Ihr signalisiert durch die Gazette. | Open Subtitles | تاونسيلد يرسل الاشارات عبر الجريدة لم تعد هناك حاجة الي |
Und morgens lese ich die Gazette... und sie isst ihren Toast... wie ein süßer kleiner Vogel. | Open Subtitles | وفي الصباح أقرأ الجريدة وتتناول هي خبزها المحمص كالطائر الصغير العذب |
Ich fürchte, das ist für die "Gazette" ein wenig zu oberflächlich zitiert, wenn man bedenkt, dass ein Dutzend Menschen gestorben ist. | Open Subtitles | أخشى أن هذا وصف عفويّ قليلًا... بالنسبة لما تراه الجريدة الرسمية، حيث موت أكثر من 12 فردًا. |
Es ist die South Carolina Gazette. | Open Subtitles | انها جريدة كارولاينا الجنوبية الرسمية |
Von der Commonwealth Gazette aus West-Massachusetts... für ihre einschneidende sechsteilige Reportage... der schrecklichen Missbrauchstaten im Briarcliff-Anwesen... einer Pflegeanstalt fürgeisteskranke Straftäter... wo sie gegen ihren Willen festgehalten... und unsäglichen Torturen unterzogen wurde... die mutige Miss Lana Winters. | Open Subtitles | "من جريدة "كومينولث "في غرب "ماساتشوستس عن تقريرها الفاضح |
Wenn Sie Nein sagen, gehe ich raus und berichte der Gazette alles, was ich weiß. | Open Subtitles | يُمكنكَ الرفض و سأخرج من هذا الباب لذا سأذهب إلى الصُحف الرسمية و أخبرهم بكل شيء أعرفه |
Zu meiner Rechten Sekou Hamilton, früher Redakteur bei der Aerilon Gazette. | Open Subtitles | وصديقي (ساكو هامليتون) .. المحرر السايق لجريدة (اريلون) الرسمية |
Nach 89 Jahren im Geschäft muss die Stars Hollow Gazette schließen. | Open Subtitles | بعد 89 سنة من العمل المستمر، ستتوقف صحيفة "ستارز هولو" عن الصدور. |