"gebaut werden" - Translation from German to Arabic

    • سيبنى
        
    • بناء المزيد
        
    Alles sollte in Stein gebaut werden, in französischem Kalkstein, bis auf dieses Metallelement. TED لذا سيبنى كله بالحجر، بالحجر الكلسي الفرنسي، ما عدا هذه القطعة المعدنية.
    Die Umgehungsstraße muss gebaut werden. - Warum? Open Subtitles هذا الطريق الجانبي يجب أن يكون بنى وهو سيبنى
    Wenn das Gebäude heute gebaut werden würde, würden sie heute als erstes online gehen und "neue Bibliotheken" suchen. TED إن كان ذلك البناء سيبنى اليوم، كان أول ما سيقومون به هو الذهاب للإنترنت والبحث عن "مكتبات جديدة."
    Zudem wird, wenn man Wohnungsmangel als Fehlen hinreichender Unterkünfte diagnostiziert, die Lösung häufig darin gesehen, mehr Wohnungen für die zu bauen, die keine haben – also die Armen. Aber das ist so, als nähme man an, dass neue Autos für diejenigen gebaut werden sollten, die keine haben – d.h. für Leute, die Gebrauchtwagen von jenen kaufen könnten, die sich etwas Besseres anschaffen wollen. News-Commentary وعلاوة على ذلك، فإذا تم تشخيص عجز المساكن بوصفه نُدرة العدد الكافي من المساكن، فإن الحل يكمن في بناء المزيد من المساكن لمن يفتقرون إليها ــ وهذا يعني الفقراء. ولكن هذا أشبه بافتراض ضرورة صنع سيارات جديدة لمن لا يمتلكون سيارات ــ أي هؤلاء القادرين على شراء سيارات مستعملة من أولئك الراغبين في التجديد. وهذا خلط بين صناعة البناء التي تبني مساكن جديدة وسوق الإسكان الأكبر كثيراً والتي تشمل كل المساكن.
    Und ich denke, dass was bei Ground Zero gebaut werden wird, wird bedeutungsvoll und begeisternd, und wird weitere Generationen von den Opfern erzählen, und von der Bedeutung dieses Ereignisses. TED و أؤمن أن ما سيبنى على أرض مبنى التجارة سيكون ذا مغزى...سيكون ملهما سيخبر الأجيال الأخرى بالتضحيات بمعنى هذا الحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more