"gebaut wurde" - Translation from German to Arabic

    • تم بناؤه
        
    • بُني
        
    • بُنيت
        
    • بنيت
        
    • بُنيتْ
        
    • تم بناء
        
    • بناؤها
        
    Die größte Struktur, die je gebaut wurde, die kühnen Männer der Nachtwache, der winterliche Aufenthaltsort der Anderen. Open Subtitles ،أعظم كيان تم بناؤه قط ،حرس الليل المغوار عرين السائرون البيض الجليدي
    hoffentlich erinnern sich diejenigen, die die Brücke benutzen wie sie gebaut wurde, und wer sie baute. Open Subtitles وآمل أن الأشخاص الذين سيستخدمون هذا الجسر ... في السنوات القادمة سوف يتذكرون كيف تم بناؤه ومن بناه
    Ich will Sie daran erinnern, dass dieser Bunker gebaut wurde, um einem sowjetischen Nuklearschlag zu widerstehen. Open Subtitles أود أن أذكركم أن هذا الملجأ بُني ليصمد أمام هجوم نووي سوفيتي
    Brooke sagte mir, dass diese Siedlung auf einem Friedhof gebaut wurde. Open Subtitles (بروك) تقول لي بأن هذا المكان قد بُني على مقبرة
    Und für alle Prinzipen, auf die dieser Raum gebaut wurde. Open Subtitles وللمبادئ ذاتها التي بُنيت هذه الغرفة لاجلها
    Wusstest du, dass deine Schule auf einem Indianerdorf gebaut wurde? Dort habe ich meinen ersten Werwolf gesehen. Open Subtitles أوَتعلمين، مدرستكِ بُنيت فوق أرض الهنود، وهناك حيثُ رأيتُ أوَّل مذؤوبٍ.
    Mein Auftrag ist, Farpoint zu überprüfen, eine Raumbasis, die von Deneb-Bewohnern gebaut wurde. Open Subtitles تعليماتى هى فحص فاربوينت محطة فضاء بنيت هناك بواسطة سكان هذا العالم
    Die Regierung inhaftierte die Überlebenden in einer Einrichtung, welche speziell für sie gebaut wurde. Open Subtitles و قامت الحكومة باعتقال الناجين في مُنشأةٍ بُنيتْ خصّيصاً لهم
    Sie haben seit den 60ern was gegen Kairo, als der Aswan-Damm gebaut wurde. Open Subtitles أنهم مستاءون من القاهره منذ الستينات منذ تم بناء خزان أسوان العالى
    Es war eine Maschine, die nie gebaut wurde, und dennoch wird sie gebaut werden. TED إنها آلة لم يتم قط بناؤها، ومع ذلك، سيتم بناؤها.
    Als es gebaut wurde, war es am neuesten Stand der Technik. Open Subtitles حسنا، عندما تم بناؤه كان مخصص للفنانين.
    Aber wenn man rauszoomt, wenn man herauszoomt, kann man einen Graben von 825 Meilen sehen zwischen New York City und Chicago, der während der letzten Jahre gebaut wurde von einer Firma, die sich Spread Networks nennt. TED ولكن ان حدث ونظرت من منظور اكبر ان حدث ونظرت من الاعلى اكثر سوف ترى ان هناك خندق طوله 825 ميلاً بين مدينة نيويورك و شيكاغو والذي تم بناؤه عبر عدة سنوات من قبل شركة تدعى " بسط الشبكات "
    Was einmal gebaut wurde, kann man nachbauen. Open Subtitles كل ما بُني يمكن إعادة بنائه
    Ich stelle mir vor, dass diese Halle gebaut wurde, damit die Herrscher die Beherrschten einschüchtern konnten. Open Subtitles أتصور أن هذه الغرفة قد بُنيت حتى يتمكن الحاكمون من صنع قرارات مخيفة
    Im Vergleich zu der Entsalzungsanlage, die vor 25 Jahren in Santa Barbara gebaut wurde, wird diese Anlage nur halb so viel Energie benötigen, um knapp 4 Liter zu produzieren. TED بالمقارنة بمحطة تحلية مياه البحر التي بُنيت في سانتا باربرا قبل 25 عاما, ستستخدم هذه المحطة حوالي نصف الطاقة لإنتاج غالون واحد من الماء.
    Übrigens ist sie immer noch die größte unbewehrte Betonkuppel, die je gebaut wurde. TED ووبالمناسبة، فإنها لا تزال أكبر قبة غير مسلحة بنيت على الإطلاق
    Das ist ein Raum der für Nancy Wilson gebaut wurde die ihr Album in unserer Schule letztes Weihnachten aufnahm. TED و تلك غرفة بنيت لاجل سيدة تدعى نانسي ويلسون، التي سجلت ذلك الالبوم في مدرستنا عيد الميلاد الماضي.
    Die Regierung von Amalah behauptet keine Kenntnisse über diese Anlage zu haben, Sir, welche in einem relativ unregierten Stammes Gebiet gebaut wurde. Open Subtitles تدّعي حكومةُ "آمالا" جهلها عن القاعدة يا سيّدي. و التي بُنيتْ على أرضٍ قبليّة غيرِ تابعةٍ للحكومة.
    Vor 4.000 Jahren, ungefähr zu der Zeit, als der Tempel gebaut wurde. Open Subtitles شُوهد مُنذ أربعة ألالاف عام عندما تم بناء المعبد
    In Hinsicht auf Konstruktion und Herstellung, dies ist ein kilometerlanger Häuserblock, der in den 70ern in Amsterdam gebaut wurde. TED من حيث البناء والتصنيع ، هذه هي كتلة سكنية بطول كيلومتر تم بناؤها في السبعينيات في أمستردام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more