"geburtsrecht" - Translation from German to Arabic

    • بالولادة
        
    • الولادة
        
    • بالميلاد
        
    • ولادتنا
        
    • حقّ إكتسبته منذ مولدي
        
    • حقا مكتسبا
        
    • مكتسب
        
    • حق جيني
        
    Was konnten wir tun, als unser Geburtsrecht gegen Decken und Essen zu verschachern? Open Subtitles أي خيار أتيح لنا سوى مقايضة حقنا بالولادة مقابلة دثر وطعام ؟
    Ich fordere unser Land, unser Geburtsrecht. Open Subtitles وأطالب باستعادة أرضنا ، حقنا المُكتسب بالولادة
    Ich behaupte mal, der Titel gehört zu ihrem Jurastudium statt zu ihrem Geburtsrecht als ältester Sohn eines Ritters. Open Subtitles لقد أخذت هذا اللقب الذي يشير إلي رخصة القانون خاصتك في مقابل حقوقك في الولادة باعتبارك الابن الأكبر لفارس
    Das Geburtsrecht, das wir unseren Kindern vererben, liegt nicht dort draußen, wie Kublai behauptet. Open Subtitles حقنا بحكم الولادة الذي نورثه لأولادنا ليس في أماكن أخرى كما يزعم "قوبلاي".
    Das ist ein Geburtsrecht. Das ist keine Wahl. Open Subtitles إنه حق بالميلاد ليس اختيار
    Heute Abend holen wir uns unsere Würde wieder, unser Geburtsrecht und unseren Stolz. Open Subtitles الليلة, نستعيد كرامتنا حقوق ولادتنا و كبريائنا
    Das ist meine Geburtsrecht. Open Subtitles بل حقّ إكتسبته منذ مولدي.
    Ihr widersetzt Euch mir, um diesem Pack Euer Geburtsrecht zu überschreiben? Open Subtitles هل سيسلم هذا الرعاع حقا مكتسبا لتحدي لي؟
    Es ist ihr Geburtsrecht, um die Flamme zu wetteifern. Open Subtitles لديها حق مكتسب للمنافسة على اللهب
    Es ist genetisches Geburtsrecht, das uns gehört, genauso wie Laufen oder Sprechen oder Sehen. TED إنه حق جيني لدينا ، كما أننا نمشي أو نرى أو نسمع.
    Jäger zu sein ist euer Geburtsrecht. Open Subtitles أن تكونا صيّادان هو حقكما بالولادة
    Setz den Ring auf. Es ist dein Geburtsrecht. Open Subtitles ارتد الخاتم، إنه حقك بالولادة
    Die Krone ist mein. Mein Geburtsrecht. Open Subtitles التاج لي، حقي بالولادة
    Das ist dein Geburtsrecht. Open Subtitles إنه حقك بالولادة.
    - Warum? Ihr habt Anspruch darauf, einen Titel, ein Geburtsrecht. Open Subtitles -لديكِ حق بالمطالبة، لقب وحق بالولادة .
    Das ist unser Geburtsrecht. Autos, Telefone und eine Gallone Benzin. Open Subtitles فهذا حق الولادة السيارات والهواتف وغالون الوقود
    Dass er seinem Geburtsrecht abschwört,... ..und die Goa'uld daran hindern will, weiteren Schaden anzurichten. Open Subtitles - أنه يتمنى -تأكيد حقه في الولادة - ويرغب في إيقاف الجاؤولد
    - Du hast kein Recht, es zu kontrollieren. - Das ist mein Geburtsrecht. Open Subtitles ليس لك الحق بالتحكم فيها - إنه حقي منذ الولادة -
    Das Opfer beteuert, er sei durch sein Geburtsrecht auserwählt worden. Open Subtitles قال أنه تم إختياره منذ الولادة
    Kerzen anzuzünden und Glücksrad zu schauen, also... wenn wir um 20 Uhr fahren, könnten wir unser Geburtsrecht um 22 Uhr, 22:30 wiederbeschaffen. Open Subtitles وأنا و أمي لدينا عادة بإشعال الشموع ومشاهدة "عجلة الحظ", لذا.. إن استطعنا الرحيل الساعة 8 سيكون لازال بإمكاننا استعادة حقوق ولادتنا الساعة العاشرة أو العاشرة والنصف على الأكثر
    Die Erde ist unser Geburtsrecht. Open Subtitles الأرض هي حقا مكتسبا لدينا.
    Sie war ein Geburtsrecht. Ein Geburtsrecht, welches ich nicht hatte. Open Subtitles ..إنه حق مكتسب عند الميلاد
    Und falls wir uns selbst mit Spielen behindern, wir behindern uns, als ob wir jedes andere Geburtsrecht, die wir haben, behindern. TED فإن أعقنا أنفسنا عن اللعب، نعيق أنفسنا كما لو فعلنا مع أي حق جيني آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more