Ein Mann, der uns so gut gedient hat, verdient Anerkennung. | Open Subtitles | أي رجل الذي خدم بالإضافة إلى عنده له الحق في إعتراف. أكثر من ذلك الحماية. |
Einen Mann, der diesem Staat über 36 Jahre gedient hat. | Open Subtitles | لم ألقى أى أتهامات سيناتور كارميكل الذى خدم هذه الولايه36 عاما |
Ich kann Ihnen die Einheit nennen, in der er gedient hat, falls das hilft. | Open Subtitles | أستطيع إخبارك بالوحدة التي خدم فيها لو كان سيُساعدك |
Und wir lassen sie nicht einen Mann foltern, der seinem Land gedient hat, oder? | Open Subtitles | ونحن لن نقوم الآن بتعذيب رجل خدم بلاده, اليس كذلك؟ |
Bei der Brücke ist ein Mann, der mir 1.000 Jahre gedient hat. | Open Subtitles | بجوار الجسر يوجد رجل خدمنى لمدة ألف عام |
Da ist ein Mann, der mir 1.000 Jahre gedient hat. | Open Subtitles | هناك رجل خدمنى لمدة ألف عام |
Nur weil er im Irak gedient hat, bedeutet es nicht, dass er den Wagen abgefackelt hat. | Open Subtitles | لذا , لمجرد أنه خدم في العراق يعني أنه الشخص الذي قام بتفجير السيارة |
Hat in Kuwait und Bosnien gedient, hat sich freiwillig verpflichtet. | Open Subtitles | خدم في الكويت والبسنة ثلاث مرات |
Hoffe, einen Freund oder jemand, der mit ihm gedient hat, aufzuspüren. | Open Subtitles | أمل لتعقب صديق أو أي شخص خدم معه. |
"... war sehr unhöflich zu einem ehemaligen Marine, der seinem Land tapfer gedient hat." | Open Subtitles | "أنها كانت وقحة تجاه جندي بحرية سابق الذي خدم وطنه ببسالة" |
Ein niedriger Goa'uld, der Ba'al lange gedient hat. | Open Subtitles | كان ((غؤولد)) قاصر خدم (بعل) لقرون عديدة {\pos(192,210)} |
Jeder der irgendwann einmal mit ihm gedient hat, war dort. | Open Subtitles | جميع من خدم معه كان هناك |