Aber wir haben uns geeinigt, dass ich dich heute rauswerfe! | Open Subtitles | كان عندنا اتفاق هو سبب وجودك هنا أنا يجب أن أطردك |
Euer Ehren, mit Zustimmung des Gerichtes - die betroffenen Parteien haben sich außergerichtlich geeinigt. | Open Subtitles | حضرة القاضى ، إذا تكرمت المحكمة فقد توصل طرفى الخلاف إلى اتفاق |
Wenn wir uns geeinigt haben, müssen wir uns beeilen. | Open Subtitles | إذا كان بيننا اتفاق لخدماتك يجبأننتحركللأمامبسرعة. |
Wir hatten uns doch auf das geeinigt, was im Skizzenbuch ist. | Open Subtitles | أعتقد أننا أتفقنا على الألتزام بما ورد في كتاب المظهر |
Wir haben uns darauf geeinigt, dass es meine Entscheidung sein würde. | Open Subtitles | أتفقنا أنا وهى أن القرار سيكون قرارى .. و |
Es ist bei einer dritten Partei, bei jemand, auf den sich Creasy und ich uns vor Monaten geeinigt haben. | Open Subtitles | عن طريق طرف ثالث اتفقت معه منذ شهور |
Ende des Tages liefern, werde ich die Summe bezahlen, auf die wir uns geeinigt haben. | Open Subtitles | لي عند نهاية اليوم سادفع لك ما اتفقنا عليه |
Der Vermieter und ich haben uns über die Pacht geeinigt. | Open Subtitles | توصّلتُ والمالك إلى اتفاق فيما يتعلّق بالعقد |
Ich freue mich, dass Sie sich über die Erziehung geeinigt haben und eine Schule zwischen Ihren Wohnungen fanden. | Open Subtitles | اعتقد اننا توصلنا الى اتفاق اخيراً ، خصوصاً فيما يتعلق بتعليم الأطفال ، استطيع اخباركم كم من الازواج انفصلوا |
Hatten wir uns nicht geeinigt? Sie sollten gehorsam sein. | Open Subtitles | ظننتُ بأننا توصلّنا إلى اتفاق بشأن امتثالك للأوامر |
Sie haben sich zwar mit Ihnen geeinigt, aber nicht mit mir. | Open Subtitles | قد توصلت إلى اتفاق معهم ، ولكن ليس لي. |
- Ich dachte, wir hätten uns geeinigt. | Open Subtitles | ظننت بأنّنا قد توصلنا إلى اتفاق |
Wir hatten uns darauf geeinigt, die Firma zu verkaufen! | Open Subtitles | هذا اتفاق قابل للنقاش, العقد هو البيع |
Mit anderen Worten: Verhandlungen über Detailfragen sollten erst einsetzen, nachdem man sich auf beiden Seiten prinzipiell geeinigt hat, den Grenzverlauf aus der Zeit vor 1967 anzuerkennen, wie das auch andere Schlüsselländer in der Region und auf der ganzen Welt getan haben und wie es in zahllosen UN-Resolutionen festgeschrieben steht. | News-Commentary | بعبارة أخرى، ينبغي أن يتم تأجيل المماطلات والمراوغات بشأن التفاصيل إلى ما بعد اتفاق الجانبين على المبدأ فيما يتصل بحدود ما قبل 1967، وهي الحدود المعترف بها من قِـبَل الدول الكبرى في المنطقة وفي كل أنحاء العالم، والتي أكدت عليها الأمم المتحدة في عدد كبير من قراراتها. |
Also, unter den gegebenen Umständen haben Liz und ich uns geeinigt, uns scheiden zu lassen. | Open Subtitles | إذن، نظرا للظروف أنا وليز أتفقنا على الطلاق |
Lemon, ähm, das ist sehr romantisch und alles, aber ich dachte, wir hätten uns darauf geeinigt, dass wir bis zu unserer Hochzeitsnacht warten wollen. | Open Subtitles | ولكن ظننتُ أننا أتفقنا أننا سنقوم بالأنتظار كما تعلمين حتى ليلة زواجنا |
Wir hatten uns auf eine Summe geeinigt. | Open Subtitles | لقد أتفقنا مسبقاً علىصفقتناالمالية. |
Wenn nicht, haben wir uns darauf geeinigt, eine 6 Fuß Pufferzone zwischen uns zu haben. | Open Subtitles | عدا هذا فقد أتفقنا أن نحافظ على مسافة ستة أقدام بيننا ... |
Worauf haben wir uns geeinigt? | Open Subtitles | على ماذا أتفقنا ? |
Die Regierung Iraks und die Multinationale Truppe haben sich auf drei gemeinsame Ziele geeinigt: Übernahme der Rekrutierung, Ausbildung, Ausrüstung und Bewaffnung der irakischen Sicherheitskräfte durch Irak, Übernahme der Befehlsgewalt und Kontrolle über irakische Kräfte durch Irak und Übertragung der Verantwortung für die Sicherheit an die Regierung Iraks. | UN | وقد اتفقت حكومة العراق والقوة المتعددة الجنسيات على ثلاثة أهداف مشتركة: تولي العراق مسؤولية التجنيد في صفوف قوات الأمن العراقية وتدريبها وتجهيزها وتسليحها؛ وتولي العراق قيادة القوات العراقية والإشراف عليها؛ ونقل المسؤولية عن الأمن إلى حكومة العراق. |
Ihr scheint euch geeinigt zu haben. | Open Subtitles | يبدوا انك اتفقت معه |
Wir sagten, wir kämpfen mit Euch, König der Krähen, wenn die Zeit reif ist, und wir haben es auch so gemeint, aber darauf haben wir uns nicht geeinigt. | Open Subtitles | قال نحن كنا قتال معك، الملك كرو، عندما يحين الوقت، ونحن من المفترض، ولكن هذا ليس ما اتفقنا على. |