"gefühl von" - Translation from German to Arabic

    • شعور
        
    • الشعور
        
    • وشعور
        
    • الاحساس
        
    Die zweite charakteristische Komponente des Bedauerns ist ein Gefühl von Fassungslosigkeit. TED والعنصر الثاني من شعور الندم هو شعور بالإرتباك والحيرة.
    Dieses echte Gefühl von Entfremdung von dem Teil von uns selber, der eine Entscheidung getroffen hat, die wir bereuen. TED إنه شعور حقيقي بالإغتراب عن جزء من شخصيتنا التي قامت بإتخاذ ذلك القرار الذى نندم عليه.
    Nie werde ich dieses Gefühl von Abenteuer vergessen, das ich verspürte, als ich an Bord kletterte und zum ersten Mal in die kleine Kajüte starrte. TED لن أنسى أبدا شعور المغامرة الذي انتابني عند صعودي على متن القارب وتحديقي في قمرتها الصغيرة لأول مرة.
    Laut Statistiken kann das subjektive Gefühl von Einsamkeit die Wahrscheinlichkeit eines vorzeitigen Todes um 26% erhöhen. Open Subtitles تثبت الإحصائيات أن الشعور بالوحدة يمكن أن يزيد من احتمال الوفاة المبكرة بنسبة 26 بالمئة
    Einer der Fragen, an der wir arbeiten ist, welche Signale im Gehirn vermitteln das Gefühl von Belohnung? TED بداية حاولنا الاجابة على السؤال التالي ماهي الاشارات الكهربائية التي يولدها الدماغ من اجل الشعور بالانجاز
    Es gibt andere namensgebende Möglichkeiten auf diesem Grund, die Ihnen den Status und das Gefühl von Dauerhaftigkeit geben würden, die Sie brauchen. Open Subtitles هناك فرص تسمية أخرى موجودة تعطيك حالة وشعور الدوام الذي تحتاجه
    Es war eine Erkenntnis, die so richtig erst mit Albert Banduras Arbeit aufkam. Er untersuchte, ob Menschen ein Gefühl von Selbstbestimmung erlangen könnten. TED كان يطرح مفهوماً جاء به عمل الدكتور البرت باندورا والذي درس ما اذا كان الناس يمكنهم ان يكتسبوا الاحساس بالقوة
    Ja, und ich erinnere mich genau an das Gefühl von Angst und Bedrohung, und Spannung, das zwischen mir und dem Verhörenden aufkam, als wir über Politik sprachen. TED نعم، وأتذكر بوضوح شعور الخوف من التعرض للتهديد، والتوتر الناشئ بيني وبين المحقق عندما تحدثنا عن السياسة.
    Es gibt einem ein Gefühl von Solidarität, fast von Kontinuität mit der Vergangenheit, so etwas. Open Subtitles أنه يعطي شعور بالتضامن تقريبا الاستمرارية مع الماضي هذا النوع من الاشياء
    Und ich bekomme, dass alte Columbo Gefühl von Zeit zu Zeit, die Sie kennen. Open Subtitles وأنا لدي شعور كولومبو القديم في كل وقت ومكان
    Jedes Mal wenn du mir erscheinst, überkommt mich ein Gefühl von Vertrauen und Glauben, als ob ich dich schon mein ganzes Leben lang kennen würde." Open Subtitles في كل مرة تظهرين لي فيها يغمرني شعور بالثقة و الإيمان و كأنني عرفتك طوال حياتي
    Jedes Mal wenn du mir erscheinst... überkommt mich ein Gefühl von Vertrauen und Glauben, als ob ich dich schon mein ganzes Leben lang kennen würde. Open Subtitles في كل مرة تظهرين لي يغمرني شعور بالثقة و الايمان و كأنني عرفتك طوال حياتي
    Ich kann mir vorstellen, als die Bouviers und die Kennedies zum erstem mal das Brot gebrochen haben, war da bestimmt ein ähnliches Gefühl von Freude und Dringlichkeit. Open Subtitles انا أتخيل ذلك , عندما البوفريز و آلكيندي كسروا الخبز لأول مرة كان هنالك شعور مماثل من الفرح والاستعجال
    Das Gefühl von Mitbesitz, die kostenlose Werbung, der gesteigerte Wert – all das half, den Verkauf anzukurbeln. TED الشعور بالملكية المشتركة، الدعاية المجانية، القيمة المضافة، جميعها ساعدت على انتشار المبيعات.
    Am erstaunlichsten aber war dieses Gefühl von Freiheit, das ich verspürte, als wir die Segel hissten. TED لكن الشعور الأروع هو الشعور بالحرية، الشعور الذي أحسست به لحظة رفعِ الأشرعة للإبحار .
    Das Gefühl von Wasser auf meiner Haut war wie Nadelstiche und so weigerte ich mich jahrelang zu duschen. TED وقد كان الشعور بالماء على جلدي كما لو كان الدبابيس و الإبر، فرفضت أن أغتسل لسنوات.
    Zunächst gab es ein sehr reales Gefühl von Hoffnungslosigkeit in der Gemeinde, in der ich aufwuchs. TED حتى بالنسبة إلى المبتدئين، كان هناك الشعور الحقيقي باليأس وعدم الأمل في المجمتع الذي نشاتُ فيه.
    Nun, anfangs könnte man ein Gefühl von Paranoia empfinden und ein wachsendes Angstgefühl. Open Subtitles "حسنا، في البداية، قد تشعر بالإرتياب وشعور متزايد من الفزع."
    Wärme... und Liebe... und ein überwältigendes Gefühl von Stärke. Open Subtitles الدفء والحب وشعور يغمره القوة
    Die Antwort ist, dass wir auf das Gefühl von Sicherheit reagieren und nicht auf die Realität. TED الإجابة هي، نحن نستجيب إلى الاحساس بالأمن و ليس الحقيقة.
    Überwältigt von der Wucht von allem und dem Gefühl von vollständigem Kontrollverlust, weinte ich viele Tränen und fragte meinen lieben Ehemann, Jayant. TED مقهورة بسبب فداحة الامر و الاحساس التام بقلة الحيلة ذرفت الكثير من الدموع وسألت زوجي العزيز، جيانت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more