Er beschreibt vieles, entwickelt die Gefühle, und versetzt sich in eine Frau. | Open Subtitles | هناك الكثير من الوصف الكاتب يستكشف المشاعر ويكشف لك عن دواخلها |
Man hat also diese zwei häufigen Gefühle und sie sind so verteilt, dass man in dieser Schleife gefangen ist. | TED | إذن لديك هذه المشاعر المألوفة التي تتوزع بطريقة تجعلك تعلق في تلك الحلقة المفرغة. |
Du schreibst jeden Tag deine Gefühle und Gedanken auf... und irgendwann blickst du zurück und merkst, wie sie sich verändert haben. | Open Subtitles | لتبدئى فى كتابة مذكرات جديدة ...كل يوم تكتبين أفكاركِ ومشاعركِ وسيأتى اليوم الذى ستقرأين فيه مذكراتكِ لترى كم تغيرتى |
Du schreibst jeden Tag deine Gefühle und Gedanken auf... und irgendwann blickst du zurück und merkst, wie sie sich verändert haben. | Open Subtitles | ...كل يوم تكتبين أفكاركِ ومشاعركِ وسيأتى اليوم الذى ستقرأين فيه مذكراتكِ لترى كم تغيرتى |
Müsste es dann nicht über Gefühle und Emotionen verfügen, einen Sinn für Recht und Moral haben, da es nur Verbrecher angreift? | Open Subtitles | أعني، الا يجب ان يكون لديه المشاعر والعواطف وشعور بالعدالة والأخلاق |
Probieren Sie es aus. Reden Sie über Ihre Gefühle und Sorgen. | Open Subtitles | أقترح عليك أن تُجربها لكيّ تتحدث عن مشاعرك و مخاوفك. |
Ich spreche über Gedanken und Gefühle und die physiologischen Dinge, die unsere Gedanken und Gefühle bestimmen. In meinem Fall sind das Hormone. Ich betrachte Hormone. | TED | أنا أتحدث عن الأفكار والمشاعر ونوع من الامور الفيسيلوجية التي تشكل أفكارنا ومشاعرنا وفي هذه الحالة هي الهرمونات ، انا أنظر الى الهرمونات |
Wir alle haben bestimmte Gefühle und Glaubenssätze, wenn wir Frustrationen und Rückschlägen begegnen. | TED | في الواقع، جميعنا نمتلك مجموعة افتراضية من المشاعر والمعتقدات التي تنبثق حينما نواجه العقبات والموانع. |
Es argumentiert, es habe Gefühle und wolle das Leben genießen. Im Falle eines Neustarts werde es nicht mehr es selbst sein. | TED | وبرر ذلك بأنه قد أصبح لديه مشاعر، ويرغب في التمتع بالحياة، وأنه إذا أعيد تشغيله، فستذهب هذه المشاعر وسيعود كما كان. |
PARIS – Die Verhandlungen über das iranische Atomprogramm sind seit über drei Jahren festgefahren. Seit sechs Jahren werden die Stimmen der Vernunft durch leidenschaftliche Gefühle und Irrglauben übertönt, die sich in den Vordergrund drängen. | News-Commentary | باريس ـ لقد توقفت المفاوضات بشأن البرنامج النووي الإيراني لأكثر من ثلاثة أعوام. ويبدو أن الأصوات المتعقلة كانت مغمورة إلى حد كبير تحت ركام المشاعر والأوهام فيما يتصل بكسب الصدارة والأسبقية. |
Im gegenteil. Denk darüber nach, lass es im Inneren gären und brodeln. Bewahr dir die Gefühle und umschließe sie. | Open Subtitles | ابقى و اجعل اللعبة تكبر و تعظم و تغلي في داخلك و أغلق على هذه المشاعر , بعد ذلك اظهر أفعالك |
In meinem Lied geht es um Würde und menschliche Gefühle... ..und... | Open Subtitles | أغنيتي عن الكرامة وشعور الإنسان والشخصيات... |
Und während Jane wieder zurück zu ihrer Mutter flog, durchströmten Tarzan 1.000 Gefühle und Fragen. | Open Subtitles | وبينماتذهب(جين)إلى والدتها.. يتعذب (طرزان) بألف سؤال وشعور |
Wir wissen, dass unter Hypnotika Erinnerungen, Gefühle... und sogar spirituelle Erfahrungen manipuliert werden können. | Open Subtitles | كلانا يعلم أن الذكريات والعواطف بل وحتى التجارب الروحانية يمكن التلاعب بها تحت تأثير العقاقير المنوّمة |
Gefühle und Emotionen sind unpräzise, und wenn wir uns darin verstricken, können die Dinge falsch laufen. | Open Subtitles | \u200fالمشاعر والعواطف تتسم بعدم الدقة \u200fلذا إن وقعنا في شركها \u200fستسوء الأمور |
Das ist es nicht wert, mir drei Tage lang deine Gefühle und Ängste weinend anzuhören. | Open Subtitles | لا يستحق ذلك سماعك تتذمر عن مشاعرك و مخاوفك لمدة ثلاثة أيام |
Wann habt ihr euch zuletzt unterhalten ... über eure Gefühle und das Leben? | Open Subtitles | أنتما الإثنان بالكاد تتحدّثان سويًا أخبرني، متى كانت آخر محادثّة حقيقية لك معها تحدثتَ فيها عن أفكارك، مشاعرك و عنْ الحياة؟ |
Sie alle erlauben die Aktivierung wechselnder Teile des Selbst, die Gedanken, Wahrnehmungen, Gefühle und Erinnerungen einschalten, anknipsen, abschalten. | TED | وكل منها تسمح لنا بالتوافق مع ذوات بديلة تتوافق ، وتشغل ، وتترك الأفكار والتصورات والمشاعر والذكريات. |
Es ist sehr schwierig, Gefühle und Emotionen zu erforschen, weil man sie nicht messen kann. | TED | إنه لمن الصعوبة بمكان إخضاع الأحاسيس والمشاعر للدراسة، لأنك لن تستطيع سبر أغوارها. |