"gefahr bringen" - Translation from German to Arabic

    • خطر
        
    • الخطر
        
    • خَطر
        
    • وضعت الناس
        
    Ich wollte meine Familie oder diese Kinder nicht in Gefahr bringen. Open Subtitles لم أُرد أن اضع عائلتي أو هؤلاء الأطفال في خطر
    Denn was ich Ihnen sage, könnte mich in sehr große Gefahr bringen. Open Subtitles ما أنا على وشك إعلانه قد يضعني شخصياً في خطر داهم.
    Ihr solltet wissen, dass wir euch durch unsere Gegenwart in Gefahr bringen. Open Subtitles يجب ان تعرفى انك فى خطر . بمجيئنا الى هنا
    Wir werden die letzten Züge nehmen und alleine die Straßen entlanggehen, weil wir uns nicht der Vorstellung unterwerfen, dass wir uns dadurch in Gefahr bringen. TED سنعبر آخر الأنفاق نحو المنزل، وسنمشي في شوارعنا لوحدنا، لأننا لن ننغمس أو نخضع لفكرة أننا نضع أنفسنا في دائرة الخطر بفعلنا لذلك.
    Glaubt mir, ich würde euch nie in Gefahr bringen. Open Subtitles ولكنكم يا رفاق يجب ان تصدقونى لم اكن ابدا لأضعكم فى اى خطر
    - Kann doch keine Lieben in Gefahr bringen. - Welche Gefahr? Open Subtitles لا أستطيع ان اضع من احبهم في الخطر أي خطر ..
    Du wirst unseren Plan zerstören und das Leben eines meiner Männer in Gefahr bringen. Open Subtitles . أنت ستخرب خطتنا و ستضع أحد حياة رجالى فى خطر
    Doch jetzt sind sie wild Und vergessen dabei Dass sie sich einmal Selbst in Gefahr bringen Wenn sie mir aus der Hand fressen Open Subtitles ولا يتذكرون أنهم مرة وضعوا أنفسهم في خطر ليأخذوا الخبز من يدي
    Ich hasse, dass er dich wieder in Gefahr bringen kann, aus seinen eigenen, egoistischen Gründen. Open Subtitles وإن ذلك ! أكرهه للآن أنا أكره أن يضعك في طريق خطر مرة أخرى
    Wir könnten das gesamte Finanz-System Europas in Gefahr bringen. Open Subtitles يمكننا وضع النظام النقدي لاوروبا بأكملها في خطر
    Operative Risiken abzuwägen, ist knifflig, wenn das eigene Leben auf dem Spiel steht, hält man Flugdaten zurück, könnte man sein Leben in Gefahr bringen, aber man versucht daran zu denken, man würde tausende unschuldiger Leben gefährden, Open Subtitles تقدير المخاطر العملية صعب عندما تكون حياتك على كفة الميزان اخفاء بيانات الرحلات قد يضع حياتك في خطر
    Er meinte, die Polizei miteinzubeziehen, würde Robin nur noch in mehr Gefahr bringen. Open Subtitles هو قال تدخل الشرطة سوف يضع روبين فى خطر.
    Weil du instinktiv wusstest, dass es ihn eines Tages in Gefahr bringen würde? Open Subtitles لأنكِ علمتِ بغريزتكِ، أن ذلك قد يضعه في خطر يوماً ما؟
    Außerdem würdest du die Armee in Gefahr bringen. Open Subtitles لن اسمح لك بالمخاطرة و لن اسمح لك بوضع كل الجنود في خطر ايضا.
    Ich möchte niemanden von Ihnen in Gefahr bringen. Open Subtitles اخر شيء اريده هو ان اضع احدا منكم في خطر
    Ich würde dich nicht in Gefahr bringen. Es ist irre, aber wir müssen es filmen. Open Subtitles لن أضعك في أي خطر أعلم أنه غريب لكن لهذا علينا تصويره
    Gleichzeitig muss man aber auch beten, dass seine Söhne rechtzeitig sterben, damit sie ihren Vater nicht in zu große Gefahr bringen können. Open Subtitles وفي نفس الوقت يجب أن تصلي من أجل أن يموت اولئك الابناء حتى لا يضعوك في خطر عظيم
    Ehrwürdige Mutter, wir wollen das Kloster nicht in Gefahr bringen. Open Subtitles أيتها الأم الموقرة، لم نكن ندرك أننا نضع الدير في هذا الخطر.
    Sie tut mir ja sehr Leid... aber sie könnte das Kloster in Gefahr bringen. Open Subtitles قلبي لم يرتاح لها,بالطبع. أنا قلقة بشأنها لأنها ربما تجر الخطر إلى هذا الدير.
    Ich könnte uns beide in Gefahr bringen. Open Subtitles يُمكن أن أضع كلانا في خَطر.
    Du würdest das ganze Dorf in Gefahr bringen. Open Subtitles انه يعود للملك لا تخبر احداً والا وضعت الناس بالمشاكل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more