"gefahr sind" - Translation from German to Arabic

    • خطر
        
    • الخطر الحقيقي
        
    Der Grund dafür ist, dass die meisten Entscheidungsträger im öffentlichen und privaten Sektor nicht wirklich das Gefühl haben, dass sie in Gefahr sind. TED وذلك بسبب أن أغلب الأشخاص الذين لديهم سلطات اتخاذ القرار في كلٍ من القطاعين العام والخاص لا يشعرون بأنهم في خطر
    Bis sie realisiert, dass ihre Freunde in Gefahr sind. Dann ist es nicht so niedlich. Open Subtitles إلى أن تدرك أن أصدقائها في خطر مُهلك، عندئذٍ لن يكون الأمر جميلًا جدًّا.
    Aber für die Männer, die heute hier sind, möchte ich sagen, dass es nicht nur Frauen und Kinder sind, die in Gefahr sind. TED ولكن بالنسبة للرجال هنا، أريد أن أقول ليس المرأة والطفل فقط من هما في خطر
    Die echte Gefahr sind eigentlich die verschlossenen Typen wie Sie. Open Subtitles الوحيد ذو الخطر الحقيقي الشخصية المتحفظة من أمثالك
    Sie wissen vielleicht nicht, dass auch andere biblische Texte in Gefahr sind. TED ربما لا تكون على علم بذلك، لكن هنلك نصوص الكتاب المقدس توجد في خطر.
    Warum sollen wir uns hier verstecken, während die Kameraden in Gefahr sind? Open Subtitles لابد أن نختبىء هنا بشكل هادىء بينما رفاقنا فى خطر
    Denken Sie nicht, das täte ich nicht, wenn ich glaube, daß die Kinder in Gefahr sind. Open Subtitles وهل تظن بأني لن أفعل إذا شعرت بوجود خطر يهدد الأطفال؟
    Die wahre Gefahr... sind all diese Verräter um dich herum, die du für treu ergeben hältst. Open Subtitles خطر قيصر خطر من هؤلاء الخونة الذين من حولك وتعتقد أنه شيكون مخلصا
    Wenn ich das nun erzähle, werden Sie sehen, das wir beide in Gefahr sind. Open Subtitles لو تتفوه بما سأخبرك به سيكون حياتنا في خطر
    Nicht wenn diejenigen, an denen mir etwas liegt, in Gefahr sind. Open Subtitles ليس عندما يكون الناس الذين أهتم بهم في خطر
    Wir sind hier, weil wir glauben, dass Sie in Gefahr sind. Open Subtitles اننا متخفيان نحن هنا لاننا نظن أنك في خطر
    Hast du nicht eine Art Signal, das du zur CIA senden könntest um sie zu alarmieren, dass wir in Gefahr sind? Open Subtitles ألا تملك نوعاً من الاشارت ترسله إلى وكالة الأمن القومي لتخبرهم اننا في خطر ؟
    Zwei Polizisten suchen nach einem Mordverdächtigen, betreten ein Haus, wo sie denken, dass die Bewohner in Gefahr sind. Open Subtitles شرطيان يبحثان عن مُشتبه بهِ، و دخلا منزلاً ظنّاً منهما أنّ أهله في خطر.
    - sind wir nicht die Einzigen, die in Gefahr sind. Open Subtitles ندخل في قتال نيران و عندها لن نكون الوحيدين في خطر
    Alles, was du wissen musst, ist, dass solange ich hier bin, wir alle in Gefahr sind. Open Subtitles كل ما تحتاج معرفته انه طالما انا حولك , ستكون انت في خطر
    Sie müssen sich keine Gedanken mehr darüber machen, dass Sie in Gefahr sind. Open Subtitles لا يجب عليكِ ان تقلقي بعد الآن عن كونكِ في خطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more