Kiwis ebenso wie diese Bussarde, die nahe der Antarktis gefangen sind. | TED | الكيوي ، وأيضاً هذه الصقور محاصرين قرب القطب الجنوبي. |
Wenn das Vorfahren sind, die zwischen den Welten gefangen sind... wollen sie mir vielleicht etwas mitteilen. | Open Subtitles | و إذا كانت هذه هي الأجداد محاصرين بين مناطق مختلفة من الوجود ربما انهم يحاولون إخبارى شيئا |
Aber wenn die Zeit kommt, einen Haufen reicher Frauen, die in einer Brauerei gefangen sind, zu retten, trittst du besser vor. | Open Subtitles | لكن عندما يأتى الوقت لإنقاذ مجموعة من النساء الأغنياء محاصرين فى حانة من الأفضل ان تساعد |
Ich gebe keine Ruhe, bis alle bei Hydra tot oder gefangen sind. | Open Subtitles | لن أتوقّف إلى أن يُصبح أفراد "العدار" إما أموات أو تحت الأسر. |
Ich gebe keine Ruhe, bis alle bei Hydra tot oder gefangen sind. | Open Subtitles | لن أتوقّف إلى أن يُصبح أفراد "العدار" إما أموات أو تحت الأسر. |
Es dauert nicht lange, bis sie erkennen, dass sie gefangen sind, in der erdrückenden Umklammerung der alten Jungfer. | Open Subtitles | لم يستغرق منهم وقتٌ طويل ليعرفوا أنّهم محاصرين في إحتضان لمسنّة عانسة |
Du hast drei Leute die dort gefangen sind und einen außerhalb der nicht rein kann. | Open Subtitles | لديكَ ثلاثة أشخاص محاصرين بالداخل ورجل في الخارج لا يستطيع الدخول |
Naja, wenn wir wieder gefangen sind, können wir das beste daraus machen. | Open Subtitles | حسناً، إن كنا سنصبح محاصرين مجدداً، ربما يجب أن نستفيد من ذلك. |
Er ist ein brillanter Physiker und ein redegewandter Fürsprecher der jüdischen Refuseniken, die immer noch in der Sowjetunion gefangen sind, und von denen er mal einer war. | Open Subtitles | إنه فيزيائي لامع ومحامٍ فصيح عن هؤلاء اليهود المرفوضين الذين لازالوا محاصرين في الاتحاد السوفيتي، |
... wird angenommen, dass mindestens 20 Menschen in dem Wohngebäude gefangen sind,... und die Feuerwehr kommt nicht voran. | Open Subtitles | {\pos(195,230)\cH00FFFF\fs15}تليفزيون " كون " و الأصدقاء نعتقد أنه ما لا يقل عن 20 شخص محاصرين داخل المبنى و رجال الإطفاء غير موفقين |