"geformt" - Translation from German to Arabic

    • شكل
        
    • يتشكل
        
    • تشكيلها
        
    • تشكلت
        
    Wenn du ihn zur Kugel geformt hast, nimmst du deinen Daumen... Open Subtitles بعد أن تضربيه بخفه ,استخدمي الابهام لتصنعي شكل سرة البطن
    Die sind geformt wie kleine Dackel. Wo kann er nur stecken? Open Subtitles إنها مصنوعةُ على شكل كلاب النقانق أين عساه قد ذهب؟
    Unser System wird aber nicht nur durch Fragen der Rassenzugehörigkeit geformt, es wird auch durch Armut entstellt. TED فنظامنا لا يتشكل فقط بتلك الطريقة المشوهه للأعراق فقط ، بل أيضاً بحسب الفقر.
    In Granulatform kann das Gift geformt und geschliffen werden. Open Subtitles بالطريقة الصحيحة، بإمكان السم أن يتشكل ويُصقل
    Und wenn sie geformt sind, gehen sie wieder auf, um weiter zu beweisen, dass sie am Leben sind und Charakter entwickeln. TED وعندما يتم تشكيلها .. تنمو مرة اخرى كدليل اخر انها على قيد الحياة وتشكل القطع الصغيرة شخصيتها الخاصة بها
    Tatsächlich passiert es, dass Sie Fundament des Selbst verlieren, Sie haben keinen Zugang mehr zum Gefühl der eigenen Existenz, und es kann weiterhin Bilder geben, die in der Hirnrinde geformt werden, allerdings wissen Sie nicht, dass sie da sind. TED ما يحدث بعدها, في الواقع هو انك ستفقد اساس النفس, لن يكون لديك بعدها شعور بوجودك, وحقيقة, قد يكون هناك صور متحركة, يتم تشكيلها في القشرة الدماغية، إلا انك لا تدري انها موجودة.
    Man kann tatsächlich sehen, wie sie von der Nahrung geformt wurde, in dem man sich die Straßennamen auguckt, die geben viele Hinweise. TED بإمكانكم ملاحظة كيف تشكلت بنية المدينة عن طريق الغذاء, بقراءة أسماء الشوارع التي تعطيكم الكثير من المعلومات.
    Das Terrain von Ost-Woburn wurde vor 12.000 Jahren geformt, zum Ende der letzten Eiszeit. Open Subtitles ان منطقة شرق وبورن تشكلت منذ اثنتا عشر الف عاماً في نهاية العصر الجليدي الأخير
    Nur wurde jetzt das Produkt nicht vom Wind, sondern vom menschlichen Körper geformt. TED لكن هذه المرة بدلا من ان شكل المنتج مرتبطا بالرياح, اصبح يرتبط بجسم الانسان
    Also, das ganze Konzept von Branen im Universum, wenn das Universum wie ein Dodekaeder geformt ist, ist dies eine sehr gute Karte von dem, wie es sein könnte. TED لذلك، الفكرة الأساسية للبرينات في الكون، إذا كان الكون على شكل إثني عشر السطوح تلك خريطة جيدة لما يمكن أن يكون.
    Während du mir dein Haus zeigst, das geformt ist wie ein Schiff, bereitet deine Frau den Truthahn zu. Open Subtitles ستقول هذا وانت ترنى منزلك.. المصصم على شكل سفينة زوجتكَ سَتَطْبخُ ديك رومي
    Die einzige Information die wir fanden war ein rasiertes Haar geformt wie die Nummer sechs. Open Subtitles المعلومة الوحيدة التي وجدناها هي شعرة على شكل رقم ستة
    geformt zu einem Hohlkörper, kann er alle Flüche abwenden. Open Subtitles إن صُمّمتْ على شكل وعاء، يمكنها أن تتجنّبَ أيّةَ لعنة.
    Er erinnerte mich daran, Diamanten werden durch Druck geformt und sind von Dreck bedeckt. Open Subtitles لقد ذكرني أن الماس يتشكل بفعل الضغط, ويُغطىبالقذارة.
    Aber Forschungen zeigen, dass unser Verhalten von einer Vielzahl von Einflüssen gemeinsam geformt wird, wie dem Gehirn und seinen Neurotransmittern, unseren Hormonen und zahlreichen sozialen Faktoren. TED لكن تظهر الأبحاث أن سلوكنا يتشكل بصورة جماعية بواسطة مجموعة متنوعة من المؤثرات، بما في ذلك الدماغ وناقلاته العصبية وهرموناتنا، وعوامل اجتماعية مختلفة.
    Also experimentierten wir mit kleinen atomisierten Wasserpartikeln um einen trockenen Nebel zu erzeugen, der von Wind geformt wird. Und beim Testen stellte sich heraus, dass er von Menschen geformt werden kann, die damit interagieren und sich hindurch bewegen können, ohne naß zu werden. TED لقد طبقنا تجربة باستخدام جزيئات صغيرة من الماء لكي نصنع رذاذ جاف ذاته الذي يتشكل من الرياح وفي الاختبار اكتشفنا انه يمكن ان يتشكل - الرذاذ الجاف - ويتفاعل مع الاشخاص دون ان يرطبهم
    Nach ihrem Unfall wurde scheinbar ein interner Ausschuss geformt, um den Schaden für den US-Geheimdienst zu bewerten. Open Subtitles على ما يبدو,بعد حادثها,تشكلت لجنه داخليه لقياس الأضرار التى تسببت بها فى الوكاله
    Unser eigenes Sonnensystem mag einmal so ausgesehen haben als die Sonne sich geformt hat, aber die Erde noch nicht existierte. Open Subtitles نظامنا الشمسي لربما كان يبدو هكذا عندما تشكلت الشمس ولكن الأرض لم تكن قد تشكلت بعد
    Diese Monarchie ist seit Jahrhunderten durch Gewalt und Konflikte geformt. Open Subtitles تشكلت هذه الملكية التي كتبها العنف والصراع لعدة قرون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more