"gefragt hast" - Translation from German to Arabic

    • سألتِ
        
    • طلبتي
        
    • لم تسأل
        
    • طلبت مني الزواج
        
    • طلبتَ
        
    • بسؤالك هذا
        
    • سألت عن
        
    • سألتني عن
        
    Weil du gefragt hast, ich bin so gelassen weil ich weiß, wenn zwei Menschen füreinander geschaffen sind, gibt es nichts, was man dagegen tun kann. Open Subtitles منذ ان سألتِ انا هادئه لانني اعرف ان شخصان ...يريدان ان يكونا مع بعضهما لا يمكن لأحد فعل شئٍ لهذا
    - Ich bin froh, dass du das gefragt hast. Open Subtitles مسرور لإنكِ سألتِ
    Ich habe das Foto, nach dem du gefragt hast. Hier ist es. Open Subtitles لقد حصلت على تلك الصورة كما طلبتي مني أنظري
    Ich weiß, dass du nie gefragt hast, aber ich bin sicher, dass du neugierig bist. Open Subtitles أعلم أنك لم تسأل أبداً ولكني واثق أن الفضول يساورك الرواية الحقيقية؟
    Ich sage das nur, weil du in dieser kleinen Geschichte erzählt hast, dass als du mich nach der Heirat gefragt hast, ich dich zurückgewiesen hätte. Open Subtitles أقول ذلك لأنك في تلك القصّة الصغيرة أخبرتها عندما طلبت مني الزواج أنا رفضتك
    Macht es dir etwas aus, wenn ich House erzähle, dass du sie nach dem Schlüssel gefragt hast, anstatt einzubrechen? Open Subtitles هل تمانع أن أخبر هاوس بأنك طلبتَ منهما المفتاح بدلاً من الدخول عنوة؟
    Jetzt wo du mich gefragt hast, hast du mich zu Level 4 runter gestuft. Open Subtitles هل متاكد أنك لست في طائفة دينية ؟ فقط بسؤالك هذا السؤال لقد أنزلتيني للمستوى الرابع
    Für uns hängt beides zusammen. Ich glaube, ohne Sicherheit gibt es keine Privatsphäre. Zuerst möchte ich etwas zur Sicherheit sagen, weil du nach Snowden und all dem gefragt hast, und dann sage ich etwas zur Privatsphäre. TED ونحن نفكر فيه من الجانبين معا، وأعتقد أنه لا يمكن أن تتمع بالخصوصية إن لم يكن هناك أمن، لذا دعني أتحدث عن الأمن أولا، لأنك سألت عن سنودن وما إلى ذلك، وبعدها سأتحدث قليلا عن الخصوصية.
    Als du mich wegen Vergebung gefragt hast, hast du wegen ihm gefragt und nicht mir? Open Subtitles إذًا حين سألتني عن التسامح، كنتِ تسألين عنه، لا عنّي؟
    Da du gefragt hast. Open Subtitles بما أنكِ سألتِ.
    Oh, nun... Weil du gefragt hast... Open Subtitles حسناً بما أنكِ سألتِ...
    Gut, weil du eh schon gefragt hast ... Open Subtitles طالما سألتِ...
    Vorhin als du gefragt hast als wir das alles hinter uns lassen könnten, oder einfach nur so tun. Open Subtitles طلبتي مني سابقاً أن ننسى الماضي إذا فقط إدعينا ذلك
    Das letzte Mal, als du Carl gefragt hast, mit dir zu spielen,... warst du einen halben Tag im Keller eingesperrt. Open Subtitles في آخر مآره طلبتي كارل للعب معكِ أحتجزكِ بالقبو لمده نصف يوم.
    Ich bin hier, weil du mich gefragt hast. Open Subtitles اتيت لأنك طلبتي منّي
    Ähm, ich habe nicht gefragt, ob du gefragt hast, Earl. Open Subtitles أنا لن أسأل إذا كنت لم تسأل يا إيرل
    Weißt du noch, als du mich gefragt hast, ob ich dich heiraten will? Open Subtitles هل تذكر حين طلبت مني الزواج بك؟
    Weißt du, er kam in der Nacht zu mir, in der du ihn gefragt hast, ob er dein Mitarbeiter sein möchte. Open Subtitles أتدري؟ جاءني في اللّيلة الّذي طلبتَ منه أن يصبح محاميك المساعد
    Jeff, schon weil du danach gefragt hast... hast du die Rechtschaffenheit der ganzen Institution beleidigt. Open Subtitles الان ,جيف فقط بسؤالك هذا
    Als du gefragt hast, wann dein Geburtstag ist? Open Subtitles عندما سألت عن تاريخ ميلادك
    Und ich höre das und mir fällt ein, dass du mich wegen dieses Falles gefragt hast. Open Subtitles لذا ، أنا سمعت ذلك... ـ ثم تذكرت أنك سألتني عن القضية بالأمس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more