Sie wurde gegen ihren Willen gefangen gehalten. | Open Subtitles | لقد كان من الواضح أنها إحتجزت ضد إرادتها |
Ich weiß, sie würde mich anrufen, wenn sie könnte, was mich glauben lässt, dass sie vielleicht irgendwo gegen ihren Willen festgehalten wird. | Open Subtitles | أعلم أنها كانت ستتصل بي إن استطاعت وهذا يجعلني أعتقد أنها محتجزة بمكان ما ضد إرادتها |
Wenn Sie Tara gegen ihren Willen mitnehmen wollen, | Open Subtitles | تريد أن تأخذ تارا بعيداً عن هنا ضد رغبتها |
Ich weiß, Sie sind wütend auf sie, aber obwohl Sie gegen ihren Willen festgehalten werden, versuchen Sie, sie zu verstehen, zu verstehen, warum sie mit mir zusammen ist. | Open Subtitles | أعلم بأنكِ غاضبة منها في الوقت الحالي، لكن انظري،ها أنت ذا اجل، محبوسة ضد رغبتك ولكن كما تعلمين |
Du kannst eine Frau nicht erstürmen gegen ihren Willen. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع إجبار إمرأة ضدّ رغبتها |
An diesem Abend, bevοr sie aus allem‚ was ihr vertraut war‚ herausgerissen wurde, gekidnappt‚ gegen ihren Willen ins tiefste All geschleudert‚ was für Gedanken gingen der kühnen Weltraum-Geisel durch den Kοpf? | Open Subtitles | "عشية سلبها من كل شئ هى تعرفه" "مخطوفة" "مرسلة إلى الفضاء العميق رغما عنها" |
Cole, wir kidnappen keine Polizisten und halten sie gegen ihren Willen fest. | Open Subtitles | كول، إننا لا نختطف رجال الشرطة ونقيّدهم رغماً عنهم |
Es ist nicht unsere Art, Leute gegen ihren Willen hier zu halten. | Open Subtitles | ليس من عادتنا استضافة ضيوف هنا على الإطلاق، وأن نحتجز أيما امريء رغمًا عن أنفه. |
Sie scheint nicht gegen ihren Willen hier festgehalten zu werden. | Open Subtitles | لا يبدو أنها محتجزة رغماً عن إرادتها. أعني, أنها تبدو مختطفة, ولكن لا أعتقد ذلك. |
Es gibt eine Frau, die gegen ihren Willen festgehalten wird. Wir sind nur hier, um sie nach Hause zu bringen. | Open Subtitles | ،ثمّة امرأة محتجزة ضد إرادتها .وجئنا لإعادتها لبيتها فحسب |
Oder man hält sie gegen ihren Willen fest. | Open Subtitles | انهم يعتقدون أنها حُبست ضد إرادتها |
Es ist gegen ihren Willen, also, wie soll das funktionieren? | Open Subtitles | لكن الأمر ضد إرادتها , لذا كيف يفلح الأمر ! |
Wir glauben auch, dass Sie Rose Stagg rechtswidrig festhalten... dass Sie sie irgendwo gegen ihren Willen festhalten. | Open Subtitles | ونعتقد أيضًا أنكَ قمت بإحتجاز (روز ستاغ) بشكل غير قانوني وأنكَ محتفظ بها في مكان ما، ضد إرادتها |
Sie wurde gegen ihren Willen dazu gezwungen. | Open Subtitles | لقد أرغمت ضد إرادتها |
- Wir können sie nicht gegen ihren Willen festhalten. - Das sage ich doch gar nicht. | Open Subtitles | ـ لا يُمكنكنا ابقائها ضد رغبتها ـ لم أقل هذا |
Sieht nicht so aus, als wäre sie gegen ihren Willen bei Ihnen. | Open Subtitles | لا تظهر وكأنك حصلت عليها وهي ضد رغبتها |
(Bra'tac) Ich habe dich gegen ihren Willen hierher geholt. | Open Subtitles | كما تعلم لقد جلبتها إلى هنا ضد رغبتها |
Tut mir leid, dass wir Sie gegen ihren Willen herbrachten, aber seit dem Treffen mit Navegante war uns klar, | Open Subtitles | أنا آسف لأخذك ضد رغبتك لكن أعرف أنّك لن تأتي بطيب خاطر نظراً لإجتماعك الأخير مع الملاح |
Wenn Sie gegen ihren Willen hier sind, was hält Sie davon ab, uns beide jetzt einfach zu grillen? | Open Subtitles | ، إذا كنت هنا ضد رغبتك فما الذي يمنعك من كهربتنا نحن الإثنان الآن؟ |
Irgendjemand nahm sie mir weg, gegen ihren Willen. | Open Subtitles | أحدهم أخذها منّي، وذلك ضدّ رغبتها. |
- Du hältst sie gegen ihren Willen fest. | Open Subtitles | -إنكِ تحتجزينها ضدّ رغبتها . |
Aber eine Frau empfand das Kloster mitunter als Heim ohne Gott, in dem sie gegen ihren Willen eingesperrt, und von ihrem Geliebten getrennt worden war, der dazu verurteilt worden war, im Heiligen Land zu dienen. | Open Subtitles | ولكن بالنسبة لأمرأة واحدة كانت حياة الرهبنة أحيانا تشبه بيت بلا "رب". فهي سجنت رغما عنها وضد إرادتها, وإنتزعت من حبها. الذي عوقب بأن يخدم في "الأرض المقدسة". |
"Und all jene, die mal gegen ihren Willen gerufen worden waren, und die sich in Sichtweite des Mädchens befanden, wurden frei. | Open Subtitles | و لأولئك الذين اُستُدْعوا رغماً عنهم الذين كانوا في مرمى بصر الفتاة |
- Denkst du, du wirst die Erste sein, die gegen ihren Willen in eine Septa verschleppt und verheiratet wird? | Open Subtitles | أتظنين أنكِ ستكونين الشخص الأول الذي يُجر إلى عشيرة وأن يتزوج رغمًا عنه؟ |
Sechs Jahre lang hielt unsere Polizei sie gegen ihren Willen fest, und benutzte sie, um Leben zu retten. | Open Subtitles | لست سنوات إستخدمتهم الشرطة رغماً عن إرادتهم. و إستخدموهم لأنقاذ الأرواح. |