"gegründet" - Translation from German to Arabic

    • تأسيس
        
    • أسس
        
    • تأسست
        
    • أسست
        
    • تأسس
        
    • مؤسس
        
    • تأسيسها
        
    • شكلت
        
    • أسسها
        
    • بتأسيس
        
    • أسسته
        
    • أنشئت
        
    • مؤسسة
        
    • أنشأنا
        
    • أسّسها
        
    Als Nuna gegründet wurde, nutzten sie Daten, um die Gesundheitsbedürfnisse von Arbeitern in Großunternehmen zu versorgen. TED وعندما تم تأسيس الشركة، استخدموا بيانات لتوفير الاحتياجات الصحية لعمال الشركات الكبرى.
    Aber Mitte der 90er Jahre merkten wir doch, dass wir im Creature- und Character-Design - wofür wir die Firma ja eigentlich gegründet hatten - zu langsam vorankamen. TED ولكننا تخلفنا عن هذا التقدم في منتصف التسعينات أي في تصميم المخلوقات والشخصيات والتي كانت في الأصل سبب تأسيس الشركة
    Einige von Ihnen kennen ihm schon. Er hat eine der Facebook-Gruppen gegründet vor dem Hintergrund der Geschehnisse am Tahrir-Platz in Kairo. TED بعض منكم يعرفه. أسس واحدة من مجموعات الفيسبوك وراء النشاط في ميدان التحرير في القاهرة.
    Sie alle wissen natürlich, wie Hogwarts gegründet wurde, vor über 1.000 Jahren. Open Subtitles بالطبع كلكم تعرفون أن هوجوارتس تأسست منذ أكثر من ألف عام
    Ich habe "Maysoon's Kids" gegründet, einen wohltätigen Verein, der versucht, palästinensischen Flüchtlingskindern den Bruchteil einer Chance zu geben, die meine Eltern mir gaben. TED أسست مؤسسة ميسون للأطفال، وهي مؤسسة خيرية تأمل أن تعطي الأطفال من اللاجئين الفلسطينيين شيئا بسيطا مما قدمه والديَّ لي.
    Weiter kann man jedoch nicht gehen, nein, denn Sinas Weibo wurde gegründet genau einen Monat nach der Blockade von Twitter.com. TED ولكن لا يمكنكم أن تتوسعوا أكثر، لأن سينا ويبو الصيني تأسس بعد شهر واحد بالضبط بعد الحظر الرسمي لتويتر.
    Die Asiatic Space Agency, gegründet nach dem Fall des Eisernen Vorhangs. Open Subtitles وكالة الفضاء الآسيوية. مؤسس بعد السقوط الستار الحديدي.
    Eine Stiftung wurde gegründet und heute lebt die Familie in einem Haus auf dem Land und für die Befriedigung all ihrer Grundbedürfnisse wird gesorgt. TED تم تأسيس صندوق تأمين، وتعيش الأسرة الآن في منزل في الريف وتم العناية بكل إحتياجاتهم الضرورية.
    Letztes Jahr hab ich eine Einrichtung gegründet, für die Arbeit mit Kindern, deren Familien getötet wurden oder deren Eltern entführt worden. Open Subtitles في العام الماضي انا ساعدت في تأسيس منظمة للعمل مع الاطفال اللذين عوائلهم قتلت او الوالدين اختطفوا
    Es begann 1.000 Jahre, bevor diese Stadt gegründet wurde. Open Subtitles بدأت الحكاية قبل تأسيس المدينة بألف سنة.
    Das Hôpital Maritime wurde gegründet, um tuberkulöse Kinder aufzunehmen. Open Subtitles في الأصل، أسس المستشفى البحري لإستقبال الأطفال المصابين بالسل
    Er ist Ingenieur und hat eine private Sicherheitsfirma gegründet. Open Subtitles إنه كان مهندساً الذي أسس أحدى تلك شركات الأمن
    Deshalb hat Erzbischof Forgeron die Priesterbruderschaft St. Paulus gegründet. Open Subtitles وذلك لماذا المطران فوجيغي أسس المجمع الكهنوتي
    Und diese lautet wie folgt: SOPA und PIPA, als Legislatur, wurden größtenteils von Medienunternehmen entworfen, die im 20. Jahrhundert gegründet wurden. TED وتلك القصة هي ما يلي: SOPA وPIPA كتشريعات، تمت صياغة مسودتها من طرف شركات إعلامية تأسست في القرن ال20.
    Fünf Jahre später wurde die Stasi gegründet und die Drecksarbeit der Unterdrückung wurde ihr schrittweise übertragen. TED بعد خمس سنين، تأسست الستاسي، وخطوة بخطوة، العمل القذر القمعي سلّم لها.
    Zeta wurde nach den Grundsätzen der Schwesternschaft, Freundschaft... und Philanthropie gegründet. Open Subtitles إستمعوا،أيتها السيدات زيتا تأسست على مبادئ التآخي الصداقة والعمل الخيري لك ذلك
    Sogar Unternehmen, die von Hackern gegründet wurden, wie Facebook, haben noch immer eine komplizierte Beziehung zu Hackern. TED أنه حتى الشركات التي أسست على يد مخترقين، مثل فيس بوك مازالت لديها علاقة معقدة عندما تتعامل مع المخترقين.
    Das Studio Museum wurde in den späten 60. gegründet. TED قد تأسس استوديو المتحف في أواخر الستينات.
    Er hat damals die Marduk-Partei gegründet. Open Subtitles هو مؤسس حزب المالدوك، هي جماعته
    Wir besuchen Kibbutzim, die von Holocaust Überlebenden gegründet wurden. TED لقد زرنا كيبوتسات والتي تم تأسيسها من قبل الناجين من المحرقة
    Ich habe mit Freunden eine Musikgruppe gegründet. Open Subtitles بعض الأصدقاء شكلت بهم مجموعة موسيقية صغيرة
    Es ist eine neue Universität, die von Peter Diamandis, der hier im Publikum sitzt, und mir gegründet wurde. TED إنها جامعة جديدة أسسها بيتر دايمانديز، وهو هنا بين الحضور وأنا
    Im Jahr 2012 habe ich die Stiftung für digitale Rechte gegründet, um alle Probleme und Erfahrungen von Frauen im Internet und mit Cyberbelästigung anzugehen. TED وقمت بتأسيس مؤسسة الحقوق الإلكترونية في عام 2012 لمعالجة جميع قضايا وتجارب النساء على الإنترنت والتحرش على الإنترنت.
    Dies ist nicht nur unentbehrlich, um einen „besseren Sozialismus“ zu schaffen, wie Castro versprochen hat, sondern besonders, um das weitere Fortbestehen des Regimes zu legitimieren, das durch die Revolution seines Bruders Fidel gegründet wurde. News-Commentary وهذا أمر أساسي ليس فقط من أجل بناء "اشتراكية أفضل" كما وعد كاسترو ، بل وأيضاً وبصورة خاصة، إضفاء الشرعية على استمرارية النظام الذي أسسته ثورة أخيه فيدل كاسترو .
    Für die Zwecke des diplomatischen Schutzes einer Kapitalgesellschaft bezeichnet der Ausdruck „Staat der Staatszugehörigkeit” den Staat, nach dessen Recht die Gesellschaft gegründet wurde. UN لأغراض الحماية الدبلوماسية للشركات، تعني دولة الجنسية الدولة التي أنشئت الشركة بموجب قانونها.
    Und wie heutzutage üblich, haben wir unsere eigene Facebook Gruppe gegründet. TED و لكي نساير العصر، فقد أنشأنا مجموعة خاصة بنا علي الفايسبوك.
    "Denn er hat ihn über den Meeren und Wassern gegründet und bereitet." Open Subtitles على البحار أسّسها وعلى المياه ثبّت أركانها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more