"gehirnen" - Translation from German to Arabic

    • للأدمغة
        
    • العقول
        
    • عقول
        
    • المخ
        
    • ادمغة
        
    • أدمغة
        
    • بعقول
        
    • الأدمغة
        
    • أدمغتنا
        
    Um Zugang zu Gehirnen zu haben, arbeite ich nun in der Leichenhalle, aber das Essen von Gehirnen hat Nebeneffekte. Open Subtitles الآن ، أنا أعمل في مشرحة لـ أستطيع الوصول للأدمغة و لكن تناول الأدمغة له أثار جانبية
    Um Zugang zu Gehirnen zu haben, arbeite ich jetzt in der Leichenhalle, aber das Essen von Gehirnen hat Nebeneffekte. Open Subtitles الآن ، أنا أعمل في مشرحة لأستطيع الوصول للأدمغة و لكن تناول الأدمغة له أثار جانبية
    Wenn das der Fall ist, gibt es keinen Weg, dass eine zukünftige Zivilisation in der Lage sein wird, Erinnerungen aus diesen gefrorenen Gehirnen wiederherzustellen. TED لو حدث هذا، فلن تتمكن أي حضارة مستقبلية نهائياً من إعادة إحياء الذكريات داخل تلك العقول المجمدة.
    Manchmal glaube ich, der Krieg hat mehr Schäden an Gehirnen als an Gebäuden hinterlassen. Open Subtitles أحياناً أفكر بأن الحرب خلفت لنا عقول خَربة أكثر من المبانـي الخربة
    High Heels sind weit weg von Gehirnen. Open Subtitles لا توجد علاقة بين الأحذية ذات الكعوب العالية و المخ
    Nicht seit er diese Kühltaschen mit Gehirnen bei mir gelassen hat. Wieso? Open Subtitles ليس من بعد أن أعطاني تِلك المبرّدات التي تحوي على ادمغة ، لماذا ؟
    Hier ist ein echter Roboter, in dem eine Population von Gehirnen wetteifert und sich entwickelt. TED هذا آلي حقيقي قمنا في الواقع لديه عدة أدمغة تتنافس أو تتطور على الآلة
    Um Zugang zu Gehirnen zu haben, arbeite ich jetzt in der Leichenhalle, aber das Essen von Gehirnen hat Nebeneffekte. Open Subtitles ،الآن، أعمل في مشرحة لكي أستطيع الوصول للأدمغة لكن تناول الأدمغة له آثار جانبية
    Die Begierde nach Gehirnen sprach nicht wirklich für Werwolf. Open Subtitles التعطش للأدمغة لم تعبر بالفعل عن المذؤوبين
    Und wir begraben dich in diesem Kasten, wo du dann für immer leiden wirst, mit einem bleibenden Hunger nach Gehirnen, den du niemals wirst sättigen können. Open Subtitles و ندفنك في هذا الصندوق، حيث ستعاني بقية حياتك متعطشاً للأدمغة
    Major tauchte heute Morgen mit fünf gelben Kühlboxen, gefüllt mit Gehirnen, in meiner Wohnung auf. Open Subtitles عرضت الميجور تصل في شقتي صباح اليوم مع خمسة مبردات الصفراء مليئة العقول.
    Das ist der Kerl, der in mein Auto eingebrochen ist und wegen Gehirnen herumgefragt hat. Open Subtitles هذا هو الرجل الذي اقتحم سيارتي وأسأل من حولي عن العقول.
    Drei von ihnen waren große Fans von Gehirnen. Open Subtitles حسنا، ثلاثة منهم جماهير كبيرة من العقول.
    Man muss sich bis zur Erlösung von lebenden Gehirnen ernähren." Open Subtitles عليك أن تمشي بالأرض تتغذى على عقول الأحياء حتى تنكسر اللعنة
    Sie sind eine Warlock-Art, die Wissen aus Gehirnen von Leuten saugt, mit dem nadelartigen Finger. Open Subtitles إنهم سلالة من المشعوذين يستنزفون المعرفة من عقول الناس بإصبعهم الغريب الذي رأيته
    - Ist Ihnen an den Gehirnen was aufgefallen? Open Subtitles أوجدتم أي شيء مختلف في المخ ؟
    Es ist allgemein bekannt, dass ein Zombie, der in den Besitz von Gehirnen kam, das Verlangen nach weiteren Gehirnen verspürt. Open Subtitles انها حقيقة معروفة عالميا الزومبى الذى يمتلك ادمغة يحتاج الى مزيد من الادمغة
    Unsere Forscher haben Unterschiede zwischen weiblichen und männlichen Gehirnen gefunden, und zwar auf den sensorischen Feldern. TED لقد وجد الباحثون لدينا أن هناك اختلافات في أدمغة النساء والرجال في المناطق المرتبطة بالمزاج.
    Nein, es funktioniert nur einmal und nur auf Lebensformen mit unterentwickelten Gehirnen. Open Subtitles لا، إنها تنفع مرة واحدة فقط و فقط على الكائنات الحية بعقول غير متطورة
    Schau, ich verstehe, dass du hier am Gehirnautomaten arbeitest, aber für den Rest von uns, also ich, ist die Beschaffung von Gehirnen ein gewaltiges Unterfangen. Open Subtitles انظري ، لقد رأيتُ أنّك تعملين هنا مع الأدمغة الآلية و لكن لنا جميعا ، أعني لِي الحصول على الأدمغة يعتبر مهمّة صعبة
    Jetzt sind wir also alle diese Paläontologen, die nach den Dingen graben, die wir verloren haben, auf unseren externen Gehirnen, die wir in unseren Hosentaschen umhertragen. TED إذا نحن اليوم مثل علماء الحفريات نبحث عن الاشياء التي فقدناها على أدمغتنا الخارجية التي نحملها في جيوبنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more