"geist der" - Translation from German to Arabic

    • روح
        
    • بروح
        
    • شبح
        
    • لروح
        
    Was Sie den "Geist der Zusammenarbeit" zwischen ihren beiden Ländern nennen, ist der Volksrepublik China unheimlich. Open Subtitles ما تسميه روح التعاون الجديدة بين بلديكما أيها الكولونيل يجعل شعب جمهورية الصين غير مرتاح
    Und was passt besser zum Geist der Weihnacht als ein Einkaufszentrum? Open Subtitles وأي شيء لديه روح عيد الميلاد أكثر من مركز تسوق؟
    Ich bin nach wie vor davon überzeugt, dass es keine Entwicklung ohne Frieden und keinen Frieden ohne Entwicklung geben kann, wobei der Geist der Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten stets gewahrt sein muss. UN ولا أزال مقتنعا بأن تحقيق التنمية غير ممكن دون تحقيق السلام، وأنه ما من سلام بغير تنمية، على أن يكون ذلك دوما انطلاقا من روح احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجنس البشري.
    Der Rat fordert die Parteien abermals auf, mit dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs in einem Geist der Kompromissbereitschaft zusammenzuarbeiten, um diese Frage zum Vorteil aller zu regeln. UN ويدعو المجلس مرة أخرى الطرفين إلى العمل مع الممثل الخاص للأمين العام بروح من التوافق من أجل تسوية هذه المسألة بما يخدم مصلحة الجميع.
    Du hast kein Problem mit einem Geist der in unserem Haus lebt? Open Subtitles اذا ليس لديك مانع بخصوص العيش مع شبح في منزلنا ؟
    Dieses Glöckchen ist ein wunderbares Symbol für den Geist der Weihnacht, so wie ich es bin. Open Subtitles هذا الجرس رمز جميل لروح عيد الميلاد مثلى تماماً
    Und als die Farben überall auftauchten, begann der Geist der Veränderung den Geist der Menschen zu transformieren. TED عندما أصبحت الألوان في كل مكان جو من التغيير بدا بتغير روح الناس
    Und es wird ein Leben im Geist der Großzügigkeit und Rechenschaft erfordern, mit einem Sinn für Integrität und Zähigkeit. TED وسأعيش على روح الكرم والمساءلة، مع شعور بالمثابرة والنزاهة.
    Das Leiden Tibets kann unerträglich sein, aber der erlösende Geist der Menschen ist etwas unvergessliches. TED ألم التبت لا يمكن تحمله ولكن روح فداء الشعب شيء تتوقف أمامه
    Geist der Liebe und Zärtlichkeit... wir sind hier, um mit denen Kontakt aufzunehmen, die Qualen erleiden. Open Subtitles روح الحب والرقه نجتمع هنا الليله لنتواصل مع هؤلاء الذين يجتازون المنزل فى عذاب
    Das ist ein Geist, der nachts Männer heimsucht, meist in Form einer alten Frau. Open Subtitles هي روح ذلك رجال الزيارات في الليل، عادة على شكل إمرأة عجوز.
    Sie haben es mit einem Geist zu tun, dem Geist der Amaru. Open Subtitles هذه روح التي أنت تتعامل معه. ذيسبيريت من أمارو.
    Wir lassen Ihnen diese Informationen im Geist der Zusammenarbeit zukommen. Open Subtitles سيدي السفير، قمنا بالكشف عن هذة المعلومات طوعاً من روح التعاون
    Merke Dir: der wahre Geist der Weihnacht liegt in Deinem Herzen. Open Subtitles تذكّر روح عيد الميلاد الحقيقيّة توجد فى قلبك
    Aber dies ist der einzige Weg, wie wir gestärkt vorwärts kommen, in einem Geist der Heilung und wahrer Versöhnung. Open Subtitles ولكننى أؤمن حقاً أن هذا هو الطريق الوحيد لنا للتقدم للأمام بقوة بروح المُصالحة والشفاء
    Ich hätte es vorgezogen, dass du dem Geist der Heiligen Schrift folgst, statt den Argumenten der Prinzessin. Open Subtitles أفضل أن توافق بروح الكتابة أفضل من شروط الأميرة
    Die Tugend zu preisen, damit alle den Geist der Liebenswürdigkeit und Demut ehren und die Herrschaft ewigen Friedens genießen. Open Subtitles ليتمجد كرمه لينعم الجميع بروح عطفه، وتسامحه ولينعم الجميع بعهد من السلام الأبدي
    Als reine Einbildung, als bloßer Geist der Phantasie Ihrer Frau könnte ich kaum behaupten, ich hätte hier was zu tun. Open Subtitles مجرد تلفيق, مجرد شبح موجود فى عقل زوجتك من الصعب ان اقول ما هو عملى هنا
    Hat Sie der Geist der vergangenen Weihnacht besucht? Open Subtitles أنت لم تزرنا بواسطة شبح عيد الميلاد الماضى فى أى فرصة ؟
    Ihre Heldin verliebt sich in einen Geist, der dann ihre beste Freundin ermordet? Open Subtitles البطلة و قعت في حب شبح و من ثم طعن أعز صديقاتها أو
    13. begrüßt die Maßnahmen, die ergriffen wurden, um die Wirtschaft Neukaledoniens in allen Bereichen zu stärken und zu diversifizieren, und befürwortet weitere derartige Maßnahmen im Einklang mit dem Geist der Abkommen von Matignon und Nouméa; UN 13 - ترحب بالتدابير التي اتخذت لتعزيز اقتصاد كاليدونيا الجديدة وتنويعه في جميع الميادين، وتشجع على اتخاذ مزيد من هذه التدابير وفقا لروح اتفاقي ماتينيون ونوميا؛
    9. begrüßt die Maßnahmen, die ergriffen worden sind, um die Wirtschaft Neukaledoniens in allen Bereichen zu stärken und zu diversifizieren, und befürwortet weitere derartige Maßnahmen im Einklang mit dem Geist der Abkommen von Matignon und Nouméa; UN 9 - ترحب بالتدابير التي اتخذت لتعزيز وتنويع اقتصاد كاليدونيا الجديدة في جميع الميادين، وتشجع على اتخاذ مزيد من هذه التدابير وفقا لروح اتفاقي ماتينيون ونوميا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more