"geklappt" - Translation from German to Arabic

    • نجح
        
    • تنجح
        
    • نجحت
        
    • ينجح
        
    • فلح
        
    • أفلح
        
    • يفلح
        
    • يجدي
        
    • تفلح
        
    • نجحَ
        
    • ينفع الأمر
        
    • نجاح الأمر
        
    Es hat geklappt. Die beiden holen die anderen und jagen die Kutsche. Open Subtitles نجح الأمر هذان سيجمعان البقية ويطاردون الحافلة
    - Es hat also geklappt. - Wenn du Recht hast, hast du Recht. Open Subtitles إذن، لقد نجح الأمر عزيزتي، عندما تكوني محقّة فأنتِ محقّة
    Und wenn du jemanden liebst, mit dem es nicht geklappt hat, bedeutet das dann, er war nicht dein perfekter Partner? Open Subtitles و إن أحببت أحداً و لنم تنجح العلاقة أيعني هذا أنه لم يكن توأم روحك؟
    Wenn das ein Trick war, um aus Vietnam rauszukommen, hat's geklappt. Open Subtitles إذا كانت هذه مسرحية استهدفت اخراجك من فيتنام, فقد نجحت
    Tut mir leid, dass es nicht geklappt hat. Das Angebot war wirklich gut. Open Subtitles آسف أن هذا لم ينجح سيدي أظن عرض السيد كلامب سخي جدا
    IchhabeeinblauesfranzösischesHorn für sie gestohlen und es hat fast geklappt. Open Subtitles سرقت بوق فرنسي ازرق من اجلها و ذلك تقريباً نجح
    Du kannst da nicht allein reinrennen, Bruder. - Hat doch geklappt, oder? Open Subtitles ـ لا يمكنك أن تدخل إلى هناك وحدك ـ حسناً لقد نجح الأمر أليس كذلك؟
    Das hat auf der Highschool gut geklappt, seitdem ist das ein Reflex. Open Subtitles نجح معي ذلك بالثانوية حتّى صار أمراً لا إرادياً مذاك.
    Es hat nicht geklappt. Open Subtitles لم تنجح محاولتنا ما زلنا نتوجّه إلى هالة الشمس
    Also ist es nicht so, dass es nicht geklappt hätte. Open Subtitles إذاً, حقيقةً ليس أنها لم تنجح هو ما منعك
    Ich schätze, dass ich kein Mensch bin, der Dinge, die nicht geklappt haben, in sein Lebenslauf schreibt. Open Subtitles أعتقد أني واحد من أولئك الأشخاص الذين لايضعون الأشياء التي لم تنجح معهم في طريقهم
    Dann hat es doch geklappt, und ihr Hintern sieht knackig aus. Open Subtitles نعم , لقد نجحت في ذلك , مؤخرتك تدبو صغيرة
    Wir hatten Angst wegen des Risikos, aber es hat alles gut geklappt. TED كانت تلك بالطبع مغامرة لأننا كنا قلقين من خطورة هذه المناورة، و لكنها نجحت.
    Es hat einfach nicht geklappt. Open Subtitles انصت، لكان الأمر رائعاً لو نجحت العلاقة، لكن ذلك لم يحدث
    Sie zweifelten ihn oft an, am Ende hat es immer geklappt. Open Subtitles جعله ينجح في كل خطوة رقاقات في كلا جانبي اللوحة,
    Es war gewiss kein Zufall, dass es nicht geklappt hat. Open Subtitles لم يمكن شيئًا مصادفًا أن الأمر لم ينجح..
    Ich wollte auch immer aufs College, aber... es hat nicht geklappt. Open Subtitles كنت أتمني دائماً أن أذهب الي الجامعة و لكن هذا لم ينجح
    Wir müssen ihn weglocken. Das hat geklappt. Ich locke das Monster heran. Open Subtitles يجب ان نجذبه بعيداً عن هناك حسناً ، لقد فلح ذلك حسناً ، سأجذب الوحش قريباً
    Der Fakt, dass ich hier bin, beweist nicht, dass es geklappt hat. Diese Logik ist "post hoc ergo propter hoc". Open Subtitles حقيقة أنني في المنزل بأمان لا يعني أن هذا أفلح هذا المنطق حكمه خاطئ
    Und wenn es nicht geklappt hat, musste jemand den Schlag einstecken. Open Subtitles وعندما لم يفلح الأمر، كان على شخص ما تلقي الصدمة.
    Das Reinlegen hat nicht geklappt, und jetzt willst du auch noch den Schlüssel wiederhaben? ! Open Subtitles مهلاً، هل الفخ لم يجدي نفعاً وأنت تريد إستعادة المفتاح؟
    Hast du dir mal überlegt, ob es mit uns beiden vielleicht nicht geklappt hat, weil wir keine Freunde waren? Open Subtitles هل فكرتي آنه ربما الأمور لم تفلح بيننا لأننا لم نكن أصدقاء؟
    - Hat es geklappt? Open Subtitles -هل نجحَ الأمر؟
    Der Schulberater hat das schon versucht, und das hat bei mir nicht geklappt. Open Subtitles -الأخصائي الإجتماعي بالمدرسة ، جرب .. تلكَ الطريقة معي ، ولم ينفع الأمر.
    Hey, nur weil es in der Vergangenheit nicht geklappt hat, heißt das noch lange nicht, dass es in Zukunft nicht klappt. Open Subtitles عدم نجاح الأمر في الماضي لا يعني عدم نجاحه في المستقبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more