"geld zu verdienen" - Translation from German to Arabic

    • كسب المال
        
    • جمع المال
        
    • جني المال
        
    • وكسب المال
        
    • على المال
        
    • أن أجني المال
        
    Während ein Schnellballsystem wächst, wird es für Neuangeworbene immer schwieriger, Geld zu verdienen. TED وكلما ينمو مخطط الهرم، يصبح من الصعب على المجندين على نحو متزايد الجدد كسب المال.
    Er begann, die Schule zu schwänzen, um auch Geld zu verdienen. Open Subtitles بدأ بالتغيب عن المدرسة لأنّه أراد كسب المال أيضاً.
    Dass er versucht, in einer kapitalistischen Marktwirtschaft viel Geld zu verdienen, kann kein Grund sein, ihn nicht zu mögen. Open Subtitles كسب المال في الإقتصاد الرأسمالي ربما لا يكون سيئًا إلى هذا الحد
    Wir versuchen, heute Abend Geld zu verdienen, nicht, es zu verschwenden. Open Subtitles نحن نحاول جمع المال الليلة، لا إضاعته.
    Meine Begabung ist nicht, Geld zu verdienen oder Firmen zu jonglieren. Open Subtitles اسمحيلي اقول لك ما أريد. موهبتي في الحياة ليس جني المال. وليس تلاعب بالشركات.
    Und man kann sie zu Shorts tragen, an der Straßenecke, um Geld zu verdienen. Open Subtitles ارتداء السراويل لهم في الزاوية وكسب المال لدفع ثمنها.
    Aber es gab ein großes Problem: Als kreativer Mensch 2013 Geld zu verdienen war extrem bizarr. TED لكن واجهتنا مشكلة كبيرة: الحصول على المال كشخص مبدع فى 2013 كان غريباً جداً.
    Ich versuche, Geld zu verdienen. Kommt Geld rein, habe ich keine Klagen. Open Subtitles أحاول أن أجني المال فقط عندما تأتي النقود أنتِ لا تشتكي أبداً
    Etwas, was sich ein Konzern ausgedacht hat, um Geld zu verdienen. Open Subtitles إن شيء مزيف ابتكرته شركة ما , تعلمين, لأجل كسب المال.
    Nur Geld zu verdienen, ist nicht allein der Sinn des Lebens. TED فقط كسب المال ليس معنى كافي في الحياة."
    Als die Maßnahmen zur Wirtschaftsstabilisierung zu greifen begannen, fingen die Banken wieder an, Geld zu verdienen. Und angesichts des Abgangs einiger Wettbewerber – darunter Bear Stearns und Lehman Brothers – bedeutete der größere Marktanteil der überlebenden Unternehmen für diese höhere Gewinne. News-Commentary في كل الأحوال، كان من الواضح أن الفرصة قد أهدرت . ومع بداية تطبيق التدابير التي اتخذت لتثبيت استقرار الاقتصاد، بدأت البنوك في كسب المال من جديد. ونظراً لرحيل بعض المنافسين ـ مثل بير شتيرنز وليمان براذرز ـ فإن حصص السوق الأضخم التي توفرت للمتنافسين المتبقين كانت تعني أرباحاً أعلى.
    In dieser Stadt auf ehrliche Weise Geld zu verdienen, war für mich nicht schwierig, es war unmöglich. Open Subtitles - كسب المال في هذه المدينة ... -ليس صعبا بل أصبح من المستحيلات
    Meine Mom sagte nein, also entschied ich mich, selbst Geld zu verdienen. Open Subtitles رفضت أمي، فقررت جمع المال بنفسي
    Ich erzählte Nathan, dass du das Buch eine Weile weglegen musst, um Geld zu verdienen, und das stimmte ihn sehr traurig. Open Subtitles -لقد أخبرت أنك مضطر للتوقفعنالكتابة... حتى تتمكن من جمع المال وقد أحزنه ذلك كثيراً
    Wo ist der Sinn, Geld zu verdienen, wenn man sich nicht mal was gönnt, richtig? Open Subtitles ما هي... ماهي فائدة جني المال إن لم تكرم نفسك، صحيح؟
    Nach der Teilnahme an dieser Ausbildung zu Maurern, Installateuren und Eisenbiegern hat sich ihre Fähigkeit Geld zu verdienen um 300 bis 400 Prozent erhöht. TED و لأنهم خاضوا هذا التدريب ليصبحوا بنائين و سباكين و ثنَّائي قضبان. أما الأن فقدرتهم على جني المال زادت بنسبة 300% إلى 400%
    Die Möglichkeit, Dinge nach Ihrem Ausflug mit nach Hause zu bringen... so ein bisschen Geld zu verdienen. Open Subtitles الفرصة لإحضار الأشياء معكِ إلى المنزل بعد العمل وكسب المال بهذه الطريقة
    Aber man muss Geld ausgeben, um Geld zu verdienen. Open Subtitles يجب أن تحرر بعض النقد تصرف المال لتحصل على المال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more