"geldmenge" - Translation from German to Arabic

    • النقود
        
    • المال
        
    • النقدي
        
    • الودائع المصرفية
        
    Nehmen wir an, dieser Kreis stellt das Gesamtvolumen einer stabilen Geldmenge dar. Open Subtitles اقتصاد مستقر وسوف تحتاج إلى النقود على الأقل قادرة على ما تبقى مستقرة دون الانهيار.
    Ohne konkurrierende, private Schuldgeldherstellung hätten Regierungen wirksamere Mittel, um die Geldmenge ihres Staates zu kontrollieren. Open Subtitles الحكومة ببساطة إنفاق مزيد من الأموال إلى حيز الوجود. لا تتنافس مع القطاع الخاص الديون خلق النقود ,
    Zunächst einmal ist die Zeitverzögerung zwischen Veränderungen der Geldmenge und den Preisbewegungen lang, schwankend und unvorhersehbar. Daher garantiert die Stabilisierung der Verbraucherpreise auch auf eine Frist von zwei bis drei Jahren langfristig noch keinen stabilen Geldwert. News-Commentary فبادئ ذي بدء، الفارق الزمني بين التغيرات في المعروض من النقود وتحركات الأسعار طويل ومتغير ولا يمكن التنبؤ به. وعلى هذا فإن استهداف أسعار المستهلك على مدى عامين إلى ثلاثة أعوام لن يضمن بقاء قيمة النقود مستقرة في الأمد البعيد.
    Dieses Ungleichgewicht existiert, wo die Menschen gezwungen sind, um Arbeit zu wetteifern, um genügend Geld aus der Geldmenge zu erbeuten, um ihre Lebenskosten decken zu können. Open Subtitles و يحدث اختلال حيث يضطر الناس للتنافس على العمالة من أجل سحب ما يكفي من المال من التداول النقدي لتغطية تكاليف المعيشة.
    Nur die Grundmenge an Geld wird durch Kredite erschaffen, diese Grundmenge ist die Geldmenge im Umlauf. Open Subtitles المال الرئيسي فقط هو الذي خلق من القروض و المال الرئيسي هو المخزون النقدي.
    In der Tat bestätigt ein kurzer Blick in die Geschichte des Wertes des US-Dollars, im Vergleich zur Geldmenge, genau diesen Punkt. Open Subtitles وفي واقع الأمر ، فإن نظرة سريعة للقيم ا للدولار عبر التاريخ، مقابل العرض النقدي, تظهر هذا الأمر الحتمي.
    So postulieren etwa die heutigen ökonomischen Lehrbücher, ein Hauptziel der Zentralbanken sei nicht der stabile Geldwert, sondern die Stabilisierung der Verbraucherpreise. Zudem wird Inflation von Ökonomen heutzutage als Anstieg der Verbraucherpreise definiert, während Inflation im Grunde ein sinkender Geldwert infolge einer exzessiver Erhöhung der Geldmenge ist. News-Commentary من المؤسف أن جهود صناع السياسات النقدية لتفعيل هدف ضمان بقاء قيمة المال مستقرة تحولت إلى كياناً قائماً بذاته. فاليوم تفترض كتب المراجع الاقتصادية أن الهدف الأولي للبنوك المركزية يتلخص في تثبيت استقرار أسعار المستهلك، وليس قيمة النقود.
    John Maynard Keynes legte allerdings unaufhörlich dar, dass die Geldmengentheorie nur bei Vollbeschäftigung gilt. Gibt es in einer Ökonomie ungenutzte Kapazitäten, wird ein Teil jedes Anstiegs der Geldmenge für die Steigerung der Produktion und nicht für den Kauf produzierter Güter ausgegeben. News-Commentary ولكن كما كان جون ماينارد كينز يؤكد بلا انقطاع، فإن النظرية الكمية في النقود لا تصدق إلا في ظل التشغيل الكامل للعمالة. وإذا كان الاقتصاد يعاني من الطاقة الإنتاجية الفائضة فإن جزءاً من أي زيادة في كمية النقود سوف ينفق على زيادة الناتج بدلاً من الاكتفاء بشراء الناتج الحالي.
    Seitdem besteht die Haltung der Zentralregierung darin, die wirtschaftlichen Bremsen anzuziehen, wann immer Überhitzungstendenzen erkennbar werden. Anfang der 1990er Jahre wurden stringente Maßnahmen umgesetzt, um die Geldmenge zu reduzieren, Überinvestitionen zu stoppen und so eine Hyperinflation abzuwenden. News-Commentary ومنذ ذلك الحين كان موقف الحكومة المركزية يتلخص في تزويد الاقتصاد بمكابح كلما ظهر ميل نحو فرط النشاط والتضخم. هذا فضلاً عن اتخاذ تدابير صارمة في أوائل التسعينيات بهدف الحد من المعروض من النقود ووقف الإفراط في الاستثمار، وبالتالي تفادي فرط التضخم.
    Dies ist der Grund, warum das Ausbleiben einer inflationären Reaktion auf die enormen Anleihekäufe der Fed der letzten fünf Jahre so rätselhaft erscheint. Doch dieses Rätsel löst sich auf, wenn wir uns vergegenwärtigen, dass quantitative Lockerung nicht dasselbe ist wie „Gelddrucken“ oder, präziser, die Erhöhung der Geldmenge. News-Commentary ولهذا السبب، كان غياب أي استجابة تضخمية لشراء بنك الاحتياطي الفيدرالي للسندات بكثافة في السنوات الخمس الأخيرة يبدو محيراً للغاية. ولكن اللغز يتلاشى عندما ندرك أن التيسير الكمي ليس نفس الشيء مثل "طباعة النقود"، أو بقدر أكبر من الدقة زيادة المخزون من المال.
    Letzteres Problem ist erst in jüngster Zeit in Debatten darüber aufgetaucht, wie man jetzt das Problem von stark angestiegener Staatsverschuldung und Geldmenge bewältigt. News-Commentary لم تظهر المشكلة الأخيرة على السطح إلا مؤخراً في إطار المناقشات الدائرة بشأن استراتيجيات ampquot;الخروجampquot; من المستويات الحادة الارتفاع من الدين العام والمعروض من النقود.
    Wenn nun manche innerhalb dieser Geldmenge anfingen, systematisch Geld gegen Zins zu verleihen, würde ihr Anteil an der Geldmenge wachsen. Open Subtitles واسمحوا لنا أيضا أن نتخيل أن المرابين ويجب أن يكون في الواقع الحالي لتقديم الاموال. وإذا كان بعض الناس داخل هذه النقود تبدأ منهجية إقراض المال في المصلحة ,
    – einer Geldmenge, die gereicht hätte, um, sagen wir, die zur Umstellung der globalen Energie-Infrastruktur auf gänzlich erneuerbare Verfahren gereicht hätte, statt an eine Reihe von Institutionen zu gehen, die genau nichts dazu beitragen, der Gesellschaft zu helfen; Open Subtitles هذا الكم من المال الذي كان بمقدوره تغيير لنقل، البنية التحتية للطاقة العالمية الى طرق متجددة كلياً،
    Trotz der ständig gezeigten Münzanstalten macht von der Regierung ausgestelltes Geld normalerweis weniger als 5% der Geldmenge im Umlauf aus. Open Subtitles لأنه قدم المال لشخص آخر ". ~ مارك مانسفيلد , كاتب اقتصادي
    Wie um alles in der Welt können wir erwarten, das Problem der Inflation zu lösen das heißt die Vergrößerung der Geldmenge - durch noch mehr Inflation? Open Subtitles كيف يمكننا أن نتوقع حل مشاكل التضخم؟ وهي : زيادة العرض النقدي ، بمزيد من التضخم
    Denn der Akt der Vergrößerung der Geldmenge, ohne eine entsprechende Vergrößerung des Angebots an Gütern und Dienstleistungen in der Wirtschaft, wird immer Geld entwerten. Open Subtitles حيث أن توسيع العرض النقدي ,بدون أن يكون هناك توسع متناسب بالسلع والخدمات في الاقتصاد، سيؤدي دائما إلى الحط من قدر العملة.
    Mit „Geldmenge“ meinen Experten normalerweise M3, eine umfassende Maßeinheit, zu der auch Einlagen bei Banken gehören. Die Flutung der Banken mit Zentralbankgeld ist keine Garantie, dass die Einlagen, die aus ausgegebenen oder geborgtem Geld stammen, im gleichen Ausmaß anwachsen. News-Commentary غير أن هذه نصف القصة فقط. ذلك أن الخبراء حين يتحدثون عن ampquot;كمية النقودampquot; فإنهم يقصدون عادة مقياساً عريضاً يشتمل على الودائع المصرفية. والواقع أن إغراق البنوك بأموال البنوك المركزية لا يشكل ضمانة لزيادة الودائع الناشئة عن إنفاق أو اقتراض النقود بنفس النسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more