"geltende" - Translation from German to Arabic

    • التطبيق
        
    • الساري
        
    • السارية على
        
    Die Beschäftigung nicht fest angestellter Tagesarbeiter über längere Zeiträume verstieß allerdings gegen das geltende örtliche Arbeitsrecht sowie gegen die Leitlinien der Vereinten Nationen. UN بيد أن استخدام عمال اليومية المؤقتين لفترات طويلة ينتهك قوانين العمل المحلية الواجبة التطبيق وكذلك المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة.
    6. wiederholt Abschnitt II Ziffer 43 ihrer Resolution 57/305 und ersucht den Generalsekretär, die für die Rekrutierung in der Besoldungsgruppe P-3 geltende Verwaltungsanweisung strikt anzuwenden und der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten; UN 6 - تعيد تأكيد الفقرة 43 من الجزء الثاني من قرارها 57/305، وتطلب إلى الأمين العام التطبيق الدقيق للتعليمات الإدارية ذات الصلة في التعيينات في الرتبة ف-3 وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛
    Der Rat bekräftigt den Vorrang der von dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs erlassenen Vorschriften und der Nebeninstrumente als das im Kosovo geltende Recht. UN ويكرس المجلس تأكيد سيادة القواعد التنظيمية التي وضعها الممثل الخاص للأمين العام وكذلك الصكوك الفرعية بوصفهما القانون الساري في كوسوفو.
    i) bedeutet "Recht" das in einem Staat geltende Recht unter Ausschluss der Regeln des internationalen Privatrechts; UN (ط) ”القانون“ يعني القانون الساري في دولة ما بخلاف قواعدها المتعلقة بالقانون الدولي الخاص؛
    Für beide Laufbahngruppen geltende Beschäftigungsbedingungen UN أولا شروط الخدمة السارية على موظفي الفئتين
    b) ihrer Selbstverpflichtung zur Reform und Wiederherstellung des Justizsystems, insbesondere ihrer erklärten Absicht, die Todesstrafe schrittweise abzuschaffen, sowie zur Reform der Militärjustiz im Einklang mit den Bestimmungen des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte2 nachzukommen, und legt ihr gleichzeitig nahe, das geltende Moratorium für Hinrichtungen aufrechtzuerhalten; UN (ب) الوفاء بالتزامها بإصلاح النظام القضائي وإعادته، لا سيما ما أعلنته من اعتزام القضاء تدريجيا على عقوبة الإعدام، وكذلك إصلاح القضاء العسكري امتثالا لأحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية(2)، مع تشجيع مواصلة الوقف الساري على تنفيذ أحكام الإعدام؛
    Für beide Laufbahngruppen geltende Beschäftigungsbedingungen UN أولا شروط الخدمة السارية على فئتي الموظفين
    Für beide Laufbahngruppen geltende Beschäftigungsbedingungen UN أولا شروط الخدمة السارية على موظفي الفئتين
    Für beide Laufbahngruppen geltende Beschäftigungsbedingungen UN أولا شروط الخدمة السارية على موظفي الفئتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more