Im vergangenen Jahr haben die acht gemeinsamen Träger und das Sekretariat des Gemeinsamen Programms der Vereinten Nationen für HIV/Aids (UNAIDS) Unterstützung für die wirksame Umsetzung der Verpflichtungserklärung gewährt, die von der Generalversammlung auf ihrer 2001 abgehaltenen Sondertagung über HIV/Aids verabschiedet wurde. | UN | 149 - في العام الماضي، شارك الممولون الثمانية وأمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في تقديم الدعم اللازم للتنفيذ الفعال لإعلان الالتزام الصادر من جانب الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز في عام 2001. |
5. loben das Sekretariat und die gemeinsamen Träger des Gemeinsamen Programms der Vereinten Nationen für HIV/Aids für ihre führende Rolle in der HIV/Aids-Politik und bei deren Koordinierung sowie für die Unterstützung, die sie den Ländern über das Gemeinsame Programm gewähren; | UN | 5 - نشيد بأمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وبالجهات المشاركة في رعايته للدور الرائد الذي اضطلعت به فيما يتعلق بالسياسات والتنسيق في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ولما قدمته من دعم إلى البلدان عن طريق البرنامج؛ |
9. ersucht den Generalsekretär, mit Unterstützung des Gemeinsamen Programms der Vereinten Nationen für HIV/Aids, das als Fachsekretariat für die Sondertagung fungiert, Sachbeiträge zu dem Vorbereitungsprozess zu leisten; | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، بدعم من برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، بصفته الأمانة الفنية للدورة الاستثنائية، إسهامات فنية في العملية التحضيرية؛ |
Ein wichtiges neues Programm im Kampf gegen HIV/Aids ist eine Initiative der Weltgesundheitsorganisation (WHO) und des Gemeinsamen Programms der Vereinten Nationen für HIV/Aids (UNAIDS), deren Ziel es ist, 3 Millionen Menschen bis Ende des Jahres 2005 eine antiretrovirale Behandlung zukommen zu lassen. | UN | 4 - ويتمثل أحد البرامج الهامة الجديدة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في المبادرة المسماة ”ثلاثة في خمسة“ التي تضطلع بها منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز، والتي تهدف إلى توفير علاج مضادات الرتروفيروسات لثلاثة ملايين شخص بحلول عام 2005. |
2. begrüßt die Zusage der Weltgesundheitsorganisation und des Gemeinsamen Programms der Vereinten Nationen für HIV/Aids, in Zusammenarbeit mit der internationalen Gemeinschaft die Entwicklungsländer dabei zu unterstützen, bis Ende 2005 das Ziel, weltweit 3 Millionen HIV/Aids-infizierte Menschen mit antiretroviralen Medikamenten zu versorgen ("3 bis 5"-Ziel), zu erreichen; | UN | 2 - ترحب بالتزام كل من منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) بالعمل مع المجتمع الدولي لمساندة البلدان النامية في بلوغ الهدف العالمي المتمثل في تقديم أدوية مضادة لفيروسات النسخ العكسي إلى 3 ملايين شخص مصاب بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في نهاية عام 2005، أي هدف ”3 بحلول 5“؛ |
5. beschließt außerdem, dass der Präsident der Generalversammlung mit Unterstützung des Gemeinsamen Programms der Vereinten Nationen für HIV/Aids und im Benehmen mit den Mitgliedstaaten die Einzelheiten und den Zeitplan für die zum Teil gleichzeitig stattfindenden Runden Tische und alle weiteren noch offenen organisatorischen Angelegenheiten festlegt. | UN | 5 - تقرر أيضا أن يضع رئيس الجمعية العامة، بدعم من برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وبالتشاور مع الدول الأعضاء، الصيغة النهائية لتفاصيل وموعد عقد اجتماعات المائدة المستديرة، التي من المنتظر أن يعقد عدد منها بصورة متزامنة، وكذلك لأي مسائل تنظيمية معلقة. |