"gemeldet" - Translation from German to Arabic

    • الإبلاغ
        
    • أبلغ
        
    • التبليغ
        
    • يبلغ
        
    • بلاغ
        
    • الابلاغ
        
    • تقارير
        
    • بلغت
        
    • بلغ
        
    • بلّغ
        
    • بلّغت
        
    • تبلغ
        
    • بلاغات
        
    • تطوّعت
        
    • أبلغوا عن
        
    Und wer, denkt Ihr, würde Euch glauben... wenn Eure Verbrechen gemeldet werden? Open Subtitles وإذا تم الإبلاغ عن جريمتك مَن الذِي سَوف تعَقدِين بِانه سيُصدِقك؟
    Ich habe den Unfall damals nicht gemeldet. Open Subtitles لقد ارتكبت خطأحينما لم أبلغ عن الحادث فى وقتها
    In solchen Fällen werden die finanziellen Auswirkungen der Empfehlung gemeldet, wenn das Amt weiterhin davon überzeugt ist, dass sie begründet ist. UN وفي مثل هذه الحالات يتم التبليغ عن الأثر المالي للتوصية إذا ظل المكتب مقتنعا بصحتها.
    Wieso hat Officer Serpico sie nicht früher gemeldet? Open Subtitles والآن لماذا الشرطي سربيكو يبلغ بهذه الأنشطة الإجرامية عندما علم في البداية؟
    Seine Verlobte hat ihn noch am selben Tag als vermisst gemeldet. Open Subtitles سجّلت خطيبته بلاغ عن شخص مفقود بعد ظهر ذلك اليوم.
    - Keine andere Frauen mit geringem Risiko wurden als vermisst gemeldet. - Open Subtitles لا توجد اى امرأة اخرى منخفضة المخاطر تم الابلاغ عن فقدها
    Wissen Sie, die meisten Vorfälle werden zunächst per Telefon gemeldet und die Telefon-Log-Datei war etwas, das der Chief nicht löschen könnte. Open Subtitles تحسناً، تعرف بأنّ أغلب تقارير الحوداث تبدأ بمكالمة هاتفية، وسجل الهاتف هو الشيء الوحيد الذي لا يمحيه الرئيس القديم.
    Hör zu, John. Ich wollte dir nur sagen, dass es gemeldet worden ist. Open Subtitles إسمعْ، جون، أنا هنا فقط لكي أخبركَ أنها قد بلغت عن هذا
    In der Stadt sind 6 Menschen als vermisst gemeldet, seit Sonntag. Open Subtitles تمّ الإبلاغ عن إختفاء 6 اشخاص بالبلدة منذ يوم الأحد
    Diese Aufnahme entstand 10 Minuten, bevor das erste Opfer gemeldet wurde. Open Subtitles سُجّل هذا قبل عشر دقائق مِن الإبلاغ عن الضحيّة الأولى.
    Es wurden Tonnen an Fotos gemeldet, aber wie sich zeigte, verletzte nur ein sehr kleiner Anteil diese Gemeinschaftsnormen. TED وكان هناك طن من الصور تم الإبلاغ عنها، لكن كما اتضح، فقط نسبة صغيرة كانت فعلا تنتهك معايرهم المجتمعية.
    Bei dem Mädchen handelt es sich um Tracey Seavers, die vor zwei Wochen als vermisst gemeldet wurde. Open Subtitles كل ما أستطيعه إخباركم به هو أن الفتاة تم التعرف عليها علي إنها تراسي سيفرز لقد أبلغ والديها عن فقدها من أسبوعين مضوا
    Aber wir haben Treffer bei 12 weiteren Verbrechern in der Kriminal-Datenbank, alle als vermisst gemeldet. Open Subtitles ولكننا طابقنا 12 إضافية مع مجرمين بقاعدة البيانات للمجرمين، جميعهم أبلغ عن اختفائهم
    Cholera wurde in Haiti letzten Oktober zum ersten Mal seit 50 Jahren gemeldet. TED تم التبليغ عن الكوليرا في هايتي لأول مرة منذ 50 عاما أكتوبر الماضي.
    In dieser Gegend wurden in dieser Nacht keine Einbrüche gemeldet. Open Subtitles لم يتم التبليغ عن أي سرقة تلك الليلة بنفس المنطقة
    Uns wurden leichtere Turbulenzen gemeldet, da unten dürfte es etwas ruhiger für Sie sein. Open Subtitles ننصح بالعبور إلى ارتفاع 7000 والبقاء بعدها على ارتفاع 1500 المرور يبلغ عن بعض الخلخلة الصغيرة
    - Nun, das Museum hat keinen Diebstahl gemeldet. Sie haben nicht bemerkt, dass er weg ist. Open Subtitles حسنًا، لم يبلغ المتحف عن سرقة لم يلحظوا اختفائها
    Jemand hat gemeldet, es gab einen Zwischenfall im Haus Ihrer Mutter. Open Subtitles اسمعي، كان هناك بلاغ عن حادثة وقعت في منزل أمك
    Wachmänner werden ihn verhaften.... ....jeder Kontakt muss gemeldet werden. Open Subtitles سيقوم أمن المبنى باعتقاله بمجرد رؤيته وعلينا الابلاغ عن اى محاولة منه للاتصال بك
    Seine Existenz wurde uns gemeldet. Open Subtitles بل وجوده يا سيدي تم إرسال تقارير عن وجوده
    Ich hab gemeldet, dass sie mir gestohlen worden sind. Vor 3 Wochen. Open Subtitles بلغت أنهم سرقوا من خزينتى منذ ثلاثة أسابيع مضت
    Um diese Theorien aufzustellen, rufen wir uns in Erinnerung, dass es sich definitiv um hochgradige Sabotage handelt, es muss sich um ein hochwertiges Ziel handeln und sehr wahrscheinlich befindet es sich im Iran, weil dort die meisten Infektionen gemeldet wurden. TED ولكي نمايز بين فرضيات الاهداف وضعنا نصب اعيُننا ان الهدف من عملية التخريب هذه يجب ان يكون هدفاً عالي القيمة جداً وهو على الاغلب موجود في إيران لان معظم الاصابات بهذه الدودة بلغ عنها من تلك المنطقة
    Ein Jogger hat es gemeldet, so um 7:30 Uhr. Open Subtitles بلّغ عنها أحد المهرولين هذا الصباح، حوالي الساعة 7:
    Ich habe kurz vorher gemeldet, mein Funkgerät sei kaputt. Open Subtitles بلّغت أن جهاز إستقبالى معطل قبل أن أذهب للحلبة
    Aber unsere AufkIarer haben seit 2 Stunden nichts gemeldet. Open Subtitles لكن بعد ساعتين , طائرات استكشافنا لم تبلغ شئ
    Haben unsere Späher etwas gemeldet? Open Subtitles هل هناك أية بلاغات من دورياتنا سيد غيتس؟
    Du hast keine Ahnung, wozu du dich hier gemeldet hast, oder? Open Subtitles ليس لديك فكرة عمّا تطوّعت لأجله أليس كذلك؟
    Officer Lee, schauen Sie nach, ob die Besitzer Einbrüche gemeldet haben. Open Subtitles الضابط لي، انظر إذا كان أصحاب هذه المنازل قد أبلغوا عن أي سرقات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more