"genau wie die" - Translation from German to Arabic

    • تماما مثل
        
    • مثل أولئك
        
    • تماماً كما
        
    Und ich begann zu erkennen, dass die Fruchtbarkeitszyklen genau wie die rekursiven Zyklen der Algorithmen waren, die dies erzeugen. TED و بدأت حينها أدرك أن دورات الخصوبة تلك كانت تماما مثل الدورات المتكررة في الخوارزمية الهندسية التي تبني هذا.
    Es ist eine Modulo-2-Addition, genau wie die Paritätsprüfung in ihrem Computer. TED هذا يمثل جمع باقي القسمة على 2, تماما مثل البت التكافؤ للتثبت المستعمل في جهاز الكمبيوتر.
    - Wie "Power Rangers"? - Ja, genau wie die. Open Subtitles مثل باور رينجرز أجل تماما مثل باور رينجرز
    genau wie die drei, die Sie gestern erledigt haben... außer, als die damals hier waren, gab es jede Menge Konflikte. Open Subtitles مثل أولئك الثلاثة الذين قتلتهم أمس ماعدا أنهم كانوا هنا قبل وجود مشاكل كثيرة
    Verpiss dich, du bist doch genau wie die anderen Halunken. Open Subtitles ماذا تقولين؟ ابتعد عني أنت مثل أولئك الأوغاد
    genau wie die Russen, die hier waren. Open Subtitles مثل أولئك الروس الذين كانوا هنا
    Aber ich konnte nichts tun, genau wie die Baudelaires das Fenster nicht vor dem Zerbrechen bewahren konnten. Open Subtitles لكنني أذكر نفسي بأنه لم يكن بمقدوري القيام بشيء، تماماً كما لم يكن بوسع أطفال آل "بودلير" منع تحطم تلك النافذة.
    genau wie die Zahnfee, frei erfunden. Open Subtitles تماما مثل جنية الأسنان ، فجميعها شخصيات من وحى الخيال
    Unsere Laborberichte besagten zwei Jahre Haltbarkeit, genau wie die anderen Unternehmen. Open Subtitles مختبراتنا قالت صلاحيتها لسنتين, تماما مثل كل الشركات الاخرى
    genau wie die, die in der Kleiderbox waren, die ich Dir gab, als Du das erste Mal rauskamst. Open Subtitles تماما مثل تلك التي كانت في هذا المربع من الملابس أعطيتك عندما حصلت على أول مرة.
    Eine gespickte Leiste, genau wie die in diesem Reifen. Open Subtitles لوح بمسامير، تماما مثل ذلك الذي وجدناه في السيارة.
    Und Mutationen, die das TOR Gen beschädigen -- genau wie die Daf-2 Mutationen -- erhöhen die Lebenserwartung in Würmern und Fliegen und Mäusen. TED والطفرات التي تضر جين "تور"-- تماما مثل طفرات داف-2 -- تطيل العمر في الديدان والذباب والفئران
    Mit anderen Worten, wir haben hier eine Maschine, die Operationen ermöglicht und Leben rettet, weil sie für ihre Gegebenheiten entwickelt wurde, genau wie die erste Maschine, die ich Ihnen gezeigt habe. Aber wir geben uns damit nicht zufrieden. TED إذن بعبارة أخرى ما هو موجود لدينا هنا هو آلة يمكنها تمكين إجراء العمليات الجراحية وحفظ الأرواح لأنها صممت لتناسب بيئتها، تماما مثل الآله الاولى التي عرضتها عليكم. لكننا غير قانعين بالوقوف هنا.
    Zudem müsste das Management des IWF Befugnis über die Entscheidung von SZR-Emissionen erhalten, genau wie die Fed entscheiden kann, Währungsswaps anzubieten. Damit SZR eine echte internationale Währung werden können, müsste der IWF, mit anderen Worten, eher zu einer globalen Zentralbank und zum Kreditgeber letzter Instanz werden. News-Commentary لابد أيضاً من تمكين إدارة صندوق النقد الدولي بحيث يصبح بوسعها اتخاذ القرار بشأن إصدار حقوق السحب الخاصة، تماماً كما يستطيع بنك الاحتياطي الفيدرالي أن يقرر تقديم مقايضات العملة. ولكي تتحول حقوق السحب الخاصة إلى عملة دولية حقيقية فلابد وأن يتحول صندوق النقد الدولي أولاً إلى ما يشبه البنك المركزي العالمي وأن يعمل كملاذ أخير للإقراض.
    Das Problem ist, dass die meisten Volkswirtschaften sich jetzt gerade erholen, wenn man also die Steuer- und Finanzanreize jetzt schon kappt, bevor sich also die Privatnachfrage nachhaltig erholen kann, könnte dies die Volkswirtschaften wieder zurück in die Deflation und Rezession treiben. Japan hat diesen Fehler zwischen 1998 und-2000 gemacht, genau wie die USA zwischen 1937 und 1939. News-Commentary والمشكلة هنا هي أن أغلب القوى الاقتصادية بلغت الآن بالكاد أدنى مستويات انحدارها، وعلى هذا فإن عكس اتجاه الحوافز المالية والنقدية قبل الأوان ـ قبل أن يستعيد الطلب الخاص قوته ـ من شأنه أن يعيد الاقتصاد إلى الانكماش والركود. ولقد ارتكبت اليابان هذا الخطأ أثناء الفترة 1998-2000، تماماً كما فعلت الولايات المتحدة أثناء الفترة 1937-1939.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more