Aber sie müssen eigentlich ihre Gene verbreiten um sie mit anderen Genen zu vermischen, damit sie ökologischen Nischen besetzen können. | TED | ولكن الفكرة هي نشر الجينات .. واختلاطها مع جينات أخرى لكي تستطيع النباتات على الدوام التأقلم مع البيئات المختلفة |
Ein Wissenschaftler brachte die Eizellen meiner Mutter mit dem Sperma meines Vaters zusammen, um eine spezielle Kombination von Genen zu erzeugen. | Open Subtitles | أحد العلماء , مزج بويضات من أمي و منيّ من أبي ليصنع تركيب محدد من الجينات |
Aber die Herzinfarkte hatten vermutlich weniger mit den Genen zu tun als mit dem hohen Fleischverzehr. | Open Subtitles | لكن مِن المحتمل أنّ نوبات القلب لها شأنٌ قليل مع الجينات وشأنٌ أكبر مع نمط الغذاء الغني باللحوم. |
Und die Gründe dafür wären, dass es uns erstens durch Medizin, gelungen ist, eine Menge von Genen zu erhalten die ansonsten rausgewählt worden wären und aus der Population entfernt worden wären. | TED | والمسبب في ذلك يكون، أولاً، تمكنا من خلال الأدوية، الحفاظ على الكثير من الجينات التي ربما لولا ذلك كانت سوف تستبعد ويتم إزالتها من المجموع. |
das hat was mit den Genen zu tun, die von den Eltern weitergegeben werden, dann sehen wir, dass Riesenhaie, verglichen mit der ersten Studie, eine um den Faktor Zehn weniger Vielfalt haben als andere Haiarten. | TED | وهي الجينات المنتقلة من الاباء يمكنك ملاحظة أن أسماك القرش المًتشمسة,اذا نظرت في الدراسة الاولى كانت في حجم تنوع اقل من اصناف اسماك القرش الاُخرى |
Scheint an den Genen zu liegen. | Open Subtitles | يبدو أنه ينتقل مع الجينات الوراثية |
Das ist den Genen zu verdanken. | Open Subtitles | إنها مكونات الجينات |
(Applaus) Es hat nichts mit den Genen zu tun. | TED | (تصفيق) المسألة ليست في الجينات |