"genies" - Translation from German to Arabic

    • العباقرة
        
    • عباقرة
        
    • عبقري
        
    • العبقري
        
    • العبقرية
        
    • عبقرية
        
    • العباقره
        
    • العبقريان
        
    • عبقريان
        
    Wieso ist ein Haufen Genies nicht fähig, ans Handy zu gehen? Open Subtitles كيف يُمكن لمجموعة من العباقرة أن لا يردّوا على هواتفهم؟
    Tatsächlich gibt es viel mehr männliche Genies in der Welt. TED و فى الحقيقة يوجد العديد من الرجال العباقرة فى العالم
    Na, die müssen ja keine Genies sein, um auf E-Mails und Handys zu verzichten. Open Subtitles اسمع، ليس عليهم أن يكونوا عباقرة ليتوقّفوا عن إستخدام البريد الأليكترونيّ والهواتف الخلويّة
    Die Dystopie, die mich beängstigt, ist ein Universum, in dem ein paar Genies Dinge wie Google erfinden und der Rest von uns dafür bezahlt wird, sie zu massieren. TED الواقع المرير الذي يقلقني هو عالم مع بضعة عباقرة مثل مخترعي جوجل وأمثالها وبقيتنا يعملون لديهم مدلِّكين.
    molekularen Genies, die meine Form erzeugen, die eins sind mit allem Existierenden. Oder ich kann mich entscheiden, in das Bewusstsein TED أنا قوة الحياة لـ 50 تريليون عبقري جزيئي جميل قاموا بتشكيل قوامي
    Jene Art allgemeinen Unbehagens, das nur Genies besitzen und Geisteskranke beklagen. Open Subtitles نوع التذمر العام الذي يمتلكه العبقري أو يعاني منه المجنون
    Sein IQ liegt irgendwo im Bereich eines Genies. Open Subtitles نتيجة اختباره لتحديد الذكاء كانت في حدود العبقرية
    Glücklicherweise gibt es Millionen Genies, die bereit sind, ihre besten Ideen mit uns zu teilen. TED لحسن الحظ، يوجد الملايين والملايين من العباقرة مستعدين لمنحنا أفضل أفكارهم.
    Aber in der Wissenschaft liegen auch Genies manchmal falsch. TED ولكن، في العلم، حتى العباقرة يخطئون أحياناً
    Wir machen es immer noch. All die Genies, die hier versammelt sind TED ولازلنا نقوم بذلك حتى جميع العباقرة الموجودون في هذه الغرفة
    Aber diese Genies hatten ihn ganz und gar vergessen. Open Subtitles على ما يبدو، أن هؤلاء العباقرة نسوا أنه موجود
    Er ist kein Experte, aber auf Genies hört ja keiner. Open Subtitles لقد أخبرتهم أنه ليس مجالك و لكنهم لا يصغوا إلى العباقرة
    Das sind doch die Genies, die der Welt Gemüse-Ringe brachten. Open Subtitles حسنا . انهم ليسوا العباقرة اللذين اخترعوا فيجيوس
    Aber genug Menschen erkannten sie als verrückte Genies, sodass die US National Science Foundation ihre Idee finanzierte. TED لكن عدد كافٍ من الناس أدرك أنهم عباقرة مجانين أن المؤسسة الوطنية الأمريكية للعلوم قررت أن تمول فكرتهم المجنونة
    Wir sind keine Genies. Wir kennen keine Abkürzungen, um Sprachen zu lernen. TED نحن لسنا عباقرة. ليست لدينا طرق مختصرة لتعلم اللغات.
    Sie nutzen das Wissen von Genies, um schnellstmöglich etwas zu erhalten. Open Subtitles لقد إستغليتم دراسات عباقرة لتحققوا شيئا بأسرع ما يمكنكم
    Sie sind Genies, denken sich all das Weltraumzeug aus und Sie haben keinen Plan für den Eventualfall? Open Subtitles أنتم عباقرة انتم الذين فكرتوا فى هذا انا متأكد أن لديك فريق الأن يجلسون حولنا فى مكان ما يفكرون فى هذا وشخص ما يساندهم
    Die Genies in der Notaufnahme sollen ihm Naloxon und Kohletabletten geben, - und laufen Sie mir nicht nach. - Sein Gifttest war negativ. Open Subtitles اخبر عباقرة غرفة الطوارئ أن يعطوه التشاركول و النالوكسان، كف عن متابعتي
    Er hat die Charakterzüge eines frühreifen Genies und wahrscheinlich irgendeinen körperlichen Makel. Open Subtitles لديه مواصفات عبقري مبكر و ربما معاق جسدياً
    Ich möchte gerne einen Toast ausbringen, auf die National Science Foundation, und ihrer Anerkennung des Genies von Dr. Carl Hill. Open Subtitles أنا أوَدُّ أَنْ أَقترحَ نخب. إلى المواطنِ مؤسسة عِلْمِ. لمعْرِفة العبقري الدّكتورِ كارل هيلز.
    Er hat die High School abgebrochen, einen IQ von 190. Das sind 50 über dem eines Genies. Außenseiter, Nomade. Open Subtitles معدل ذكائه 190 وهذا يعني 50 نقطة تحت درجة العبقرية لم يحتفظ بوظيفة معينة لأكثر من شهرين
    Wie ist es, die Frau des größten Genies in der Verbrechensbekämpfung zu sein? Open Subtitles ما هو شعورك بكونك متزوجة بألمع شخصية عبقرية في سلك القانون ؟
    Nur so aus Neugierde: Welche Casinos wolltet ihr Genies euch vornehmen? Open Subtitles فقط بدافع الفضول اي كازينو اخترتوه ايها العباقره لتسطو عليه ؟
    Aber hier ist ja alles klar. Jetzt sind die Genies unter sich. Open Subtitles لكن عملي انتهى هنا لقد جمعتكما أيّها العبقريان معاً
    Vor langer Zeit lebten einmal zwei brillante Künstler. Z wei Genies. Open Subtitles منذ عهد بعيد، كان هناك فنانان رائعان عبقريان بحق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more