Ich hätte selbst danach suchen können... aber ich weiß nichts über euren schönen Planeten... nur über seinen interessanten, begrenzten Genpool. | Open Subtitles | كنت سأبحث عنه بنفسي، ولكني لا أعرف شيئاً عن كوكبكم الجميل.. عدا عن أنه ذو مورثات مثيرة للاهتمام ولكنها محدودة |
Das mal zehn Bewohner pro Bunker ergibt einen Genpool von 10.000 Menschen, damit die menschliche Rasse weiterleben kann. | Open Subtitles | هذا مستودع مورثات لعشر آلاف شخص لإعادة إحياء البشرية |
Finden z. B. Frauen größere Männer attraktiver, dann pflanzen sich mehr große Männer fort und haben Kinder. So kommen mehr von ihren Genen in den Genpool. | TED | مثلاً، إذا وجدت النساء الرجال الأطول قامة أكثر جاذبية، فسيتزوج المزيد من الرجال طوال القامة وسينجبون أطفال، واضعين مورثات الطول في مسبح المورثات. |
Wir entwickelten uns nicht in einem Jahrhundert zu einer neuen Art, aber der Genpool im Leistungssport hat sich mit Sicherheit verändert. | TED | وبما أننا لم نتطور إلى نوع جديد خلال قرن، فإن تجميعة الجينات داخل الرياضات المتنافسة قد تغير بالتأكيد. |
Aber die moderne Technik und der veränderte Genpool im Sport sorgen nicht allein für die veränderte Leistung. | TED | مع ذلك، حتى التقنية المتغيرة وتجميعة الجينات المتغيرة في الرياضات لا يُعتمد عليها في كافة تغيرات الأداء. |
Die beste Hoffnung um zu überleben ist irgendjemanden zu finden, der gesund genug ist, um den Genpool zu bereichern. | Open Subtitles | أفضل أمل للبقاء هو التسكع مع كلّ مَن هم بصحة جيّدة لإثراء الجينات. |
Aber die meisten Tok'ra verließen den Genpool der Goa'uld vor 2.000 Jahren. | Open Subtitles | - لكن غالبية التوك رع -تركت مورثات الجاؤولد قبل 2000عام |
Weißt du, Lucas, der Genpool der Luthors ist ein Haifischbecken, und unser Vater hat gerade Köder ausgelegt. | Open Subtitles | - ،(تعرف يا (لوكاس ...مورثات آل (لوثر) كلها أسماك قرش ووالدنا يجرب المياه فقط... |
Wenn sie die Familienbande kappen will, soll sie doch. Sie kann sich gerne vom höchsten Genpool in die Jauchegrube stürzen. | Open Subtitles | فلا بأس، يمكنها الغوص في حوض سباحة من الجينات والذي يصب بالبالوعة. |
Es ist in unserer Genetik codiert und wird in unser Genpool weitergegeben, | Open Subtitles | يتم اكتسابه في علم الوراثة لدينا ويتم تمريرها إلى أسفل في الجينات لدينا |
Wie gesagt, wir haben Hunderte dieser Zellen sequenziert, und können nun die genetische Gesamtgröße -- den Genpool -- der Prochlorococcus-Föderation vorhersagen, wie wir sie gern nennen. | TED | أثناء دراستنا...لقد قلت أننا قمنا بترتيب المئات من هذه الخلايا بالتسلسل، ويمكننا الآن أن نتوقع ما هو الحجم الكلي للجين... تجمع الجينات... من اتحاد البروكليروكوكس، كما نسميه. |
Sie wurden aus dem Genpool entfernt. | TED | وقد اخرجت من بركة الجينات |
Normalerweise verlagert sich dabei die Entscheidungsfindung auf immer kleinere Kreise – unter immer größerer Geheimhaltung. Und wie bei Menschen, die sich nur mit engen Verwandten kreuzen, wird der politische Genpool dabei geschwächt. | News-Commentary | إن الصلاح المؤسسي والافتقار إلى الشفافية لا يتفقان. ذلك أن اتخاذ القرار في مثل هذه الأحوال يصبح مقتصراً على دائرة تضيق على نحو مستمر، مع ازدياد السرية في التفاقم. وكما يحدث مع القبائل التي لا تختلط ولا تتزاوج إلا بأقرب الأقرباء، فإن هذا لابد وأن يؤدي في النهاية إلى ضعف شديد في الجينات السياسية. |
Phil, der einzige Grund, warum wir auf diesen heillosen Schwachsinn eingegangen sind, war, - um den Genpool zu erweitern. | Open Subtitles | (فيل)، السبب الوحيد الذي دعانا للقيام بهذا الأمر الآثم هو اختلاف الجينات. |