Das Zerschneiden stört die Funktion des viralen Gens und unterbricht so den Lebenszyklus des Virus. | TED | يُفسد قطع الحمض النووي الفيروسي وظيفة الجين الفيروسي المقطوع، وبذلك يعرقل دورة حياة الفيروس. |
Diese Ausprägungen werden Allele genannt und verkörpern die verschiedenen Variationen eines Gens. | TED | ونحن نعرف الآن أن هذه العوامل تسمى الآليلات وتمثل أشكال مختلفة من الجين |
Basen-Editoren nutzen den programmierbaren Suchmechanismus der CRISPR-Scheren, aber statt die DNS zu schneiden, verwandeln sie einen DNS-Baustein in einen anderen, ohne den Rest des Gens zu zerstören. | TED | يستخدم محررو القواعد آليات بحث مبرمجة لمقصات كريسبر، لكن بدلًا من قطع الحمض النووي، تحول مباشرة قاعدة واحدة إلى قاعدة أخرى دون عرقلة بقية الجين. |
Er fragte, ob ich bereit wäre, ihnen bei der Isolation dieses Gens zu helfen. | TED | وسألني إن كنت مستعدة لمساعدتهم لعزل هذه المورثة |
Alles, das mehr Kopien des Gens auf die nächste Generation übergehen lässt, dient ihrem Zweck, außer dem evolutionären Zweck. | TED | أي شيء يسمح لنسخ أكثر من المورثة بالمرور إلى الجيل الموالي سيؤدي وظيفته، باستثناء، الوظيفة التطورية. |
Eine Variante dieses Gens gibt es auch bei normalen Menschen. | TED | وهناك تعدد لهذا الجين في الناس العاديين. |
Und die tiefgründige Erkenntnis für mich ist, dass, falls dies funktioniert, das Konzept des egoistischen Gens eine Stufe höher steigt und wir damit beginnen, über egoistische Materie zu sprechen. | TED | والاستنتاج العميق الذى خرجت به هو أنه إن نجح ذلك، فيمكن تعميم فكرة الجين الأنانى على مستوى أعلى، وسنبدأ فعلا بالحديث عن المادة الأنانية. |
In einem Zeitraum von nur vier Jahren vom Zeitpunkt der Entdeckung des Gens bis zum Beginn einer klinischen Studie, hat das zu einem Test dieser bestimmten Verbindung geführt. | TED | وقد أدى هذا، في غضون أربع سنوات فقط من وقت اكشاف هذا الجين الى ان بدأت التجارب السريرية، لبدء اختبار هذا المركب بالتحديد. |
Das Schneiden einer Sequenz der DNS in Ihrem Genom zerstört auch hier die Funktion des betroffenen Gens, weil an der Schnittstelle zufällige Buchstabenkombinationen eingefügt oder gelöscht werden. | TED | قطع تسلسل الحمض النووي في جينوماتكم يعرقل أيضًا وظيفة الجين المقطوع، كما هو متوقع عن طريق التسبب في إضافة وحذف الخليط العشوائي لأحرف الحمض النووي عند موقع القطع. |
Aber unter bestimmten Umständen konnten Menschen wie ich mit nur einer defekten Kopie des Gens mit höherer Wahrscheinlichkeit überlebt, reproduziert und ihr Erbgut weitergegeben haben, eingeschlossen des mutierten Gens. | TED | لكن في ظل ظروف محددة، أناس مثلي، لديهم جين خاطئ واحد، ربما أكثر احتمالاً للبقاء والتكاثر ونقل جيناتهم، متضمنة هذا الجين المتحور. |
Großtante Maddy behauptet sogar, dass sie wegen dieses Gens in der Zeit reisen kann. | Open Subtitles | ويرى عظيم لي عمة مادي أن يوم واحد هذا الجين سيسمح حتى لها أن "السفر إلى الوراء في الوقت المناسب." |
Aber bei den meisten Punktmutationen, die genetische Krankheiten auslösen, bringt den Patienten das simple Schneiden des bereits mutierten Gens nichts, denn die Funktion des mutierten Gens muss wiederhergestellt werden, und nicht noch weiter zerstört werden. | TED | لكن لمعظم الطفرات النقطية التي تسبب الأمراض الوراثية، مجرد قطع الجين الذي تغير بسبب الطفرة فعلًا لن يستفيد منه المرضى، لأن وظيفة الجين الذي تغير بسبب الطفرة تحتاج إلى استعادتها، وليس إلى المزيد من عرقلتها. |
Die Zahl an heterozygoten Individuen, die eine normale und eine mutierte Version des Gens tragen, ist 1 aus 27 Personen bei aschkenasichen Juden, wie mir, aber in den meisten Bevölkerungsgruppen tragen nur etwa 1 aus 300 Personen die Tay-Sachs-Mutation. | TED | في حين أن تواتر متغاير الزيجوت، للأشخاص الذين لديهم نسخة واحدة طبيعية من الجين ونسخة متحورة، هم 1 من أصل 27 شخصاً بين يهود أشكنازي، مثلي، في معظم الشعوب، يحمل فقط 1 من 300 شخص طفرة تاي-ساكس. |
Aber wenn ein Baby diese Mutation von beiden Elternteilen erbt, wenn beide Kopien dieses Gens nicht richtig funktionieren, kommt es zu Tay-Sachs, eine unheilbare Krankheit, die nach und nach das zentrale Nervensystem zerstört und vor dem 5. Lebensjahr zum Tod führt. | TED | لكن إذا ورث الجنين هذه الطفرة من كلا والديه، إذا لم تعمل النسختان من هذا الجين تحديداً وظيفتهما بكفاءة، يحدث مرض تاي-ساكس، مرض عضال يؤدي إلى إيقاف الجهاز العصبي المركزي تدريجياً ويسبب الوفاة في سن الخامسة. |
Es ist denkbar, dass hochgradig metastasierende Brusttumoren zusätzliche genetische Veränderungen erfahren haben, die sie gegen die Behandlung mit PARP-Inhibitoren resistent machen. Wir halten es daher für wahrscheinlich, dass PARP-Inhibitoren bei der prophylaktischen Behandlung von Frauen, die Trägerinnen eines diese Form von erblichem Brustkrebs hervorrufenden Gens sind, nützlicher sein könnten. | News-Commentary | لكن الحذر واجب عند هذا الحد. ذلك أن الأورام ذات جينات الـ BRCA1 والـ BRCA2 المعيبة تتميز بدرجة عالية من عدم الاستقرار الجيني. ومن المحتمل أن تكون أورام الثدي المتشعبة قد مرت بتغيرات جينية إضافية قد تكسبها القدرة على مقاومة العلاج بكابحات الـ PARP. وعلى هذا، فنحن نقترح أن كابحات الـ PARP قد تكون أعظم فائدة في العلاج الوقائي للنساء اللاتي يحملن الجين المسئول عن هذا النوع الموروث من سرطان الثدي. |
Manche Wege bewirken mehr Kopien des mutierten Gens, das weitergegeben wird, und so weiter. | TED | بعض تلك الطرق تؤدي إلى جعل نسخ أكثر من المورثة الطافرة تورّث، وهلم جرا. |