"genutzt wird" - Translation from German to Arabic

    • تستخدم
        
    • باشعة
        
    Es kam von Nordafrika nach Spanien und von Spanien in den Westen der Vereinigten Staaten, wo es heute noch genutzt wird. TED وانتقلت من شمال أفريقيا إلى أسبانيا، ومن أسبانيا إلى غرب الولايات المتحدة، حيث ما زالت تستخدم.
    Sie ist außerdem für die Umgebung geschaffen, in der sie genutzt wird. TED وتم تصميمها لتناسب البيئة التي سوف تستخدم فيها.
    Genauso wie die Kamera hier genutzt wird, um Information in Scratch hineinzubekommen, kann man auch das Mikrofon benutzen. TED بنفس الطريقة التي تستخدم بها الكاميرا لنقل المعلومات إلى سكراتش، يمكنكم استعمالها أيضا مع الميكروفون.
    Ich arbeite unabhängig davon an einer bestimmten Idee, bei der Erdgas zur Energieerzeugung genutzt wird, wobei Kohlendioxid aus der Luft entfernt wird. TED أعمل مستقلًا على فكرة محددة والتي تستخدم الغاز االطبيعي لتوليد الكهرباء بطريقة تخلص الهواء من ثاني أكسيد الكربون.
    Jetzt sehen Sie eine Vielfalt von Dingen, von soeben Verstorbenen bis hin zum Skelett, welche von Radiologie-Studenten genutzt wird, um das Röntgen von Menschen in verschiedenen Stärken zu üben. TED وهذا يتراوح بين الاجساد حديثة الوفاة وبين الهياكل العظيمة التي يستخدمها الطلاب في تدريس التصوير الاشعاعي لكي يتدربوا على تصوير جسم الانسان باشعة اكس بكثافات مختلفة
    Sie sind spezialisiert auf hochqualitative Lackierungen, die für eine Sache und nur eine Sache genutzt wird. Open Subtitles تتخصص في الطلاءات النهائية الراقية. و التي تستخدم في شيء واحد، شيء واحد فقط.
    Wir würden wirklich gerne sehen, wie diese Panama-Enthüllungen, dieser riesige Einblick in die Welt der Steueroasen, als Mittel genutzt wird, um in den USA und global für mehr Transparenz zu sorgen. TED لذلك نريدُ حقا أن نرى تسريبات بنما، هذه النظرة الخاطفة الكبيرة تجاه نظام نقل الممتلكات خارج بلد التسجيل، تستخدم كطريقة استهلالية في الولايات المتحدة وحول العالم.
    Sie verstärken sich durch Wechselwirkung – sie erzeugen eine Fähigkeit, die dann genutzt wird, um die nächste Innovationsstufe hervorzubringen. TED أنهم يعملون من خلال التفاعل--فهم يقومون بإنشاء قدرة عالية، ومن ثم تستخدم تلك القدرة للإتيان بالمرحلة القادمة.
    Was am Röntgen besonders interessant ist, ist, wenn man darüber nachdenkt, dass es eine Technologie ist, welche bei der Suche nach Krebs und nach Drogen genutzt wird, oder bei der Suche nach Schmuggelware oder nach was auch immer. TED الامر المثير فيما يخص اشعة إكس هو انه .. ان نظرت اليها كتكنولوجيا فهي تستخدم لكشف السرطان .. والمخدرات ولكشف المواد المهربة .. او ما الى ذلك
    - Dass die Macht, die ihr ihnen gabt, in eurem Interesse genutzt wird. Open Subtitles -أن السلطة التي منحتهم إياها تستخدم لصالحك
    erneut erklärend, dass die UNIFIL ermächtigt ist, im Einsatzgebiet ihrer Truppen alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, die nach ihrer Einschätzung im Rahmen ihrer Möglichkeiten liegen, um sicherzustellen, dass ihr Einsatzgebiet nicht für feindselige Aktivitäten gleich welcher Art genutzt wird, und allen Versuchen, sie mit gewaltsamen Mitteln an der Wahrnehmung ihres Mandats zu hindern, zu widerstehen, UN وإذ يؤكد من جديد ما للقوة من سلطة في اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة في مناطق نشر قواتها وحسبما تراه مناسبا ضمن قدراتها، لكفالة ألا تستخدم منطقة عملياتها لأنشطة عدائية من أي نوع، ومقاومة محاولات منعها، باستخدام القوة، من أداء ولايتها،
    b. Empfangsgeräte für Rundfunksendungen, Abonnement-Fernsehen (Pay TV) oder ähnliche auf eine begrenzte Zielgruppe ausgerichtete, verbraucherorientierte Rundstrahlverfahren ohne digitale Verschlüsselung, außer der, die ausschließlich dafür genutzt wird, Rechnungen oder programmbezogene Informationen zurück an die Anbieter zu schicken; UN ب - معدات استقبال البث الإذاعي، والإرسال التلفزيوني المدفوع عنه اشتراكات، أو غيرها من وسائل البث المماثلة القاصرة على جمهور محدد والتي تروق للمستهلك ولا تحتوي على شفرات رقمية، باستثناء تلك التي لا تستخدم إلا لإرسال الفواتير أو المعلومات ذات الصلة بالبرامج إلى موفري البث؛
    (Musik) Den Bus habe ich mit einem Lastkraftwagen-Röntgen-Gerät aufgenommen, das an den Grenzen genutzt wird, um nach Schmuggelwaren und illegalen Einwanderern zu suchen. TED (موسيقى) هذا الباص تم تصويره .. بواسطة ماسح العربات الكبير باشعة اكس والذي يستخدم على الحدود بين الدول للبحث عن المواد المهربة .. والمهاجرين الغير شرعين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more